說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
二、名詞可數(shù)性的幾個(gè)易錯(cuò)點(diǎn)
① 根據(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣將英語(yǔ)的物質(zhì)名詞誤認(rèn)為是可數(shù)名詞。如漢語(yǔ)中的“面包”,一般認(rèn)為是可數(shù)的,可以說(shuō)“一個(gè)面包”、“兩個(gè)面包”等,但英語(yǔ)中的bread卻通常是不可數(shù)的,不能相應(yīng)地用 a bread,two breads 表示以上意思。不過(guò)有趣的是,loaf 表示“面包”卻是可數(shù)的,可說(shuō) a loaf, two loaves。
② 想當(dāng)然地判斷名詞的可數(shù)性。如有的學(xué)生認(rèn)為 news(消息)和 paper(紙)都不可數(shù),于是便想當(dāng)然地認(rèn)為 newspaper(報(bào)紙)就一定不可數(shù),但事實(shí)上,newspaper 卻是可數(shù)名詞;又如有的同學(xué)認(rèn)為 tear(眼淚)即“淚水”,并將其與 water(水)相聯(lián)系,認(rèn)為 tear 是不可數(shù)的,但事實(shí)上,tear 卻是可數(shù)的。
③ 受名詞一詞多義的影響。有的名詞不只一個(gè)意思,且用于不同意思時(shí),其可數(shù)性也有所不同。如aim表示“目的”時(shí)是可數(shù)名詞,表示“瞄準(zhǔn)”時(shí)是不可數(shù)名詞;又如 experience 表示“經(jīng)驗(yàn)”時(shí)不可數(shù),表示“經(jīng)歷”時(shí)則可數(shù);再如fortune,當(dāng)它表示“運(yùn)氣”時(shí),不可數(shù)(=luck),當(dāng)它表示“命運(yùn)”時(shí),可數(shù),當(dāng)它表示“財(cái)產(chǎn)”時(shí),不可數(shù),但可與不定冠詞連用。
上一頁(yè) [1] [2]
引用地址:
|