|
不用于被動(dòng)語態(tài)的情形 | |||
作者:admin 文章來源:英語語法網(wǎng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2008/2/4 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
不用于被動(dòng)語態(tài)的情形 1. 不及物動(dòng)詞沒有被動(dòng)語態(tài) 因?yàn)椴患拔飫?dòng)詞沒有賓語,所以若將其用于被動(dòng)語態(tài)則沒有主語,故不能用于被動(dòng)語態(tài)。但是值得注意的是,有些英語中的不及物動(dòng)詞,譯成漢語時(shí)卻可能是“及物”的,很容易出錯(cuò),這類動(dòng)詞如:take place(發(fā)生),happen(發(fā)生),come about(發(fā)生),break out(爆發(fā)),appear(出現(xiàn)),disappear(消失),last(持續(xù)),arise(出現(xiàn),發(fā)生)等: A fire broke out during the night. 夜間發(fā)生了火災(zāi)。 Influenza usually breaks out in winter. 流感通常發(fā)生在冬季。 Use this money when the need arises. 有需要時(shí)就使用這筆錢。
2. 某些靜態(tài)動(dòng)詞不用于被動(dòng)語態(tài) 英語有些靜態(tài)動(dòng)詞(如have, lack, fit, hold, suit, resemble 等)通常不用于被動(dòng)語態(tài),如以下各句均不能變?yōu)楸粍?dòng)語態(tài): My shoes don’t fit me. 我的鞋不合適。 The young man lacks experience. 這個(gè)年輕人缺乏經(jīng)驗(yàn)。 The hall holds 1000 people. 大廳可容納1000人。
3. 賓語為相互代詞和反身代詞時(shí)不用于被動(dòng)語態(tài) 由于相互代詞和反身代詞通常不能用作主語,所以當(dāng)它們用作動(dòng)詞賓語時(shí),句子不能轉(zhuǎn)換成被動(dòng)語態(tài): We should help each other. 我們應(yīng)該互相幫助。 He could see himself in the mirror. 他在鏡子中可以看到自己。 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|