|
談談英語的焦點副詞 | |||
作者:米仙珠 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2008/6/22 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
談談英語的焦點副詞 作者:米仙珠(湖南) 來源:《第二課堂(高中版)》,2005年第11期(p47) 一、何謂焦點副詞 所謂焦點副詞就是指對所修飾的詞進行強調,使之成為人們注意的焦點的副詞。這類副詞常見的有only, alone, also, even, just, merely, really, simply, mainly, chiefly, especially, exactly 等。如: That is just what I think. 那正是我所想的。 Only in this way are you able to do it well. 你只有用這種方法才能把它做好。 Even a schoolboy could manage a better story than that. 連小學生寫的故事都比那個好。 People, especially youngsters don’t seem so polite these days. 如今人們,尤其是年輕人好像不那么講禮貌了。 二、焦點副詞的位置 焦點副詞通常位于它所修飾的詞語之前。如: Even a child can do it. 即使是小孩也會做。 This school is mainly for boys. 這所學校主要招收男孩。 但是,也有的焦點副詞(如alone)總是放在所修飾的詞語之后。如: Tom alone can do the work. 只有湯姆能做這工作。 比較: Tom alone is coming to help us. 只有湯姆要來幫助我們。(alone 為焦點副詞) Tom is coming to help us alone. 湯姆將一個人來幫助我們。(alone 為方式副詞) 三、兩組對照的例子 焦點副詞在句中的位置不同可能會導致句子意思的變化。如: Only the boy kissed the girl last night. 昨晚只有這個男孩吻了這個女孩。(即別人沒吻她) The boy only kissed the girl last night. 昨晚這個男孩只是吻了這個女孩。(即沒干別的事) The boy kissed only the girl last night. 昨晚這男孩吻的只有這女孩。(即沒吻過別人) The boy kissed the girl only last night [last night only]. 這男孩只是在昨晚才吻了這女孩。(即其他時候未吻過) 請再看一組例子: Even now he doesn’t believe me. 甚至到現在他還不相信我。(其他時候就不用說了) Now even he doesn’t believe me. 現在連他都不相信我了。(其他人就更不會相信我了) Now he doesn’t even believe me. 現在他甚至不相信我了。(其他方面的事就更不可能了) Now he doesn’t believe even me. 現在他甚至連我都不相信了。(其他人就更不會相信了) 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|