|
這些英文千萬別不懂裝懂 | |||
作者:admin 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2008/6/26 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
◆Blind date(由第三者安排的)男女初次見面(并非盲目的約會或者是瞎約會) ◆Roadside business 汽車飯店;汽車旅館;汽車影院(不是:路邊店 ) ◆American Dream 美國的生活方式,美國人的自由民主觀念(不是:美國夢) ◆Yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封,不是:黃色書籍) ◆Blue stocking 女學者,女才子(不是:藍色長筒襪) ◆American beauty 一種玫瑰,名叫美麗動人(不是:美國美女) ◆English disease 軟骨病(不是:英國病) ◆Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是:印度的夏日) ◆Greek gift 害人的禮品(不是:希臘的禮物) ◆Spanish athlete 吹牛的人(不是:西班牙的運動員) ◆French chalk 滑石粉(不是:法國粉筆) ◆Pull ones leg 開玩笑(不是:拉后腿) ◆In ones birthday suit 赤身裸體(不是:穿著生日禮服) ◆Make ones hair stand on end 令人毛骨悚然,恐懼(不是:令人發指,氣憤) ◆Think a great deal of oneself 高看或者看重自己(不是:為自己想的很多) ◆Pull up ones socks 鼓起勇氣(不是:提上襪子) ◆Have the heart to do 用于否定句,忍心做(不是:有心做或者有意做) ◆What a shame 多可惜,真遺憾(不是:多可恥) ◆You don’t say 是嗎?(不是:你別說) ◆You can say that again 說的好(不是:你別說) ◆I haven’t slept better 我睡得很好(不是:我從未睡好過) |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|