|
關于主動形式表示被動意義 | |||
作者:hmyy 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2008/7/10 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
This movie is worth seeing. 這部影片值得一看。 She’s not worth getting angry with. 犯不上跟她生氣(from www.hz123456.com)。 注:與worth相似的worthy卻不一樣,其后不接動名詞而接不定式(若接動名詞則其前應有介詞of),且要用被動式表示被動含義: This book is worthy to be read [of being read]. 這本書值得一讀。 9. 在need, want, require等少數表示“需要”的動詞后的動名詞用主動形式表示被動意義。如: The house needs cleaning. 房子需要打掃了。 These children require looking after. 這些孩子需要照看。 This wall requires repairing. 這面墻需要修理了。 注:該結構中的動名詞改用不定式則要用被動式表被動。如: The house needs to be cleaned. 房子需要打掃了。 These children require to be looked after. 這些孩子需要照看。 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|