|
這道題是考查虛擬語氣嗎 | |||
作者:txj 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2008/11/15 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
這道題是考查虛擬語氣嗎 請看這道題,是考查虛擬語氣嗎?不一定噢! Thank you very much indeed. If it had not been for your advice I really _________ what I should have done. A. don’t know B. didn’t know C. hadn’t known D. wouldn’t have known 【分析】此題容易誤選C或D,認為此句既然為虛擬語氣語境,當然應選擇與虛擬語氣有關的答案。此句的句意是“真的是太感謝你了。要不是因為你給我提的建議,我真不知道自己做出了什么蠢事來”,句中 if it had not been for your advice 和 what I should have done 用了虛擬語氣,表示與過去事實相反的假設,但是句中的“我不知道”也要用虛擬語氣嗎?換句話說,“我不知道”是與事實相反的假設嗎?顯然不是。所以它不能用虛擬語氣,應用陳述語氣(I don’t know),表明這是事實(表達自己對對方的感謝之意)。請再看幾個類似的例子: (1) “It’s a long time since we last heard from her.” “Yes, how I wish I knew how she is getting along.” “我們很久沒收到她的來信了。”“是啊,我多希望知道她現在過得怎么樣。” 按照英語語法,I wish 后接賓語從句時,從句謂語要用虛擬語氣,所以其后的 I knew 也的確用的是虛擬語氣,但是I knew 后的賓語從句用不用虛擬語氣呢?不用。句中說“我多么希望知道”,說明現在并不知道,即現在“知道”并不是事實,只是一種想法,故用了虛擬語氣;但是“她現在過得怎么樣呢?”則是她現在的實際情況,是事實,故用陳述語氣。 (2) I wish I knew what is happening. 但愿我知道現在正在發生什么事。 此句I knew 用虛擬語氣,說明現在想知道,但實際并不知道;其后的 what is happening 沒用虛擬語氣,是因說話者想知道現在實實在在發生的情況,即想知道“現在正在發生什么情況”這一事實。比較下例: (3) I wish I knew what was happening. 要是我當時知道正在發生什么事就好了。 此句用 what was happening 也非虛擬語氣,而是陳述語氣的過去進行時態,指過去正在發生的事情。 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|