|
如何用英語表示“年輕一代” | |||
作者:dekt 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2008/12/15 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
如何用英語表示“年輕一代” 漢語說“年輕一代”“年老一代”等,說成英語是young (old) generation還是younger (older) generation?許多同學(xué)可能認(rèn)為是前者,因?yàn)闈h語意思中并沒有比較意味,所以要用原級。恰恰相反,在這兩個(gè)結(jié)構(gòu)中,英語習(xí)慣上要用比較級。如: Many representatives of the older generation were there. 老一輩的各類人都在那里。——摘自引自《牛津高階英漢雙解詞典》第四版(商務(wù)印書館)的representative 詞條 I feel pretty ancient when I see how the younger generation behaves. 看到年輕一代的舉止行為, 我覺得我太老了。——引自《牛津高階英漢雙解詞典》第四版(商務(wù)印書館)的 ancient 詞條 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|