|
被動語態(tài)的主要用法 | |||
作者:DQ 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2009/3/25 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
被動語態(tài)的主要用法 ■當(dāng)不知道或沒有必要指出動作的執(zhí)行者時,常用被動語態(tài),這時往往不用by短語。 The front window in the classroom was broken yesterday. 昨天,教室的前窗被打破了。(不知誰打破的) They have been poorly paid. 他們的工資太低。(沒必要指出工資是誰付的) ■突出或強(qiáng)調(diào)動作的承受者,如果需要說出動作的執(zhí)行者,用by短語。 The time-table has been changed. 時間表已變動了。(要突出的是“時間”) These books are written especially for children. 這些書是專門為孩子們寫的。(強(qiáng)調(diào)的是“”這些書) ■為了使語言得體或圓滑等不愿意說出動作的執(zhí)行者。如: You are requested to make a speech at next meeting. 請您在下次會議上作個發(fā)言。 It is said that she is going to be married to a foreigner. 據(jù)說她要嫁給一個外國人。 ■出于修辭的原因,或是說為了更好地安排句子。如: It is generally considered impolite to ask one’s age, salary, marriage, etc. . 問別人的年齡、工資、婚姻狀況等通常被認(rèn)為是不禮貌的。 The notion is especially opposed to by those who have invested much in the area. 這個提議特別遭到了那些在本地區(qū)投資很大的人的反對。(因those的定語太長了,若用它作主語,主語與謂語就相距太遠(yuǎn)而顯得句子松散。) 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|