英語語法網(wǎng) 英語詞匯網(wǎng) 高考英語網(wǎng) 中考英語網(wǎng)
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
      加入收藏
      網(wǎng)站地圖
      購點說明
      首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數(shù)詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態(tài)動詞 | 動詞時態(tài) | 被動語態(tài) | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強(qiáng)調(diào)句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習(xí) | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
      您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法挑刺 >
      “胡錦濤總書記講話”英譯稿中的語言表達(dá)問題
      作者:黃衛(wèi)峰    文章來源:本站原創(chuàng)    點擊數(shù):    更新時間:2009/5/17    
              ★★★ 【字體:
      說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

       

      “胡錦濤總書記講話”英譯稿中的語言表達(dá)問題

       

      (溫州大學(xué)外國語學(xué)院  黃衛(wèi)峰)

       

      “胡錦濤總書記在紀(jì)念改革開放30周年大會上的講話”作為重要的政治文件,被列入由中國外文局和英國外交部共同組建的中英聯(lián)合翻譯工作委員會近期的重點工作。該文件由《北京周報》組織人員翻譯后,先后經(jīng)過英國外交部專家和中國翻譯協(xié)會組織的專家討論修改,于2009427日首先在《北京周報》(英文版)上刊登(http://www.bjreview.com/Key_Document_Translation/2009-04/27/content_194200.htm)。該譯文同時被其他各主要網(wǎng)站轉(zhuǎn)載,如《中國網(wǎng)》(http://www.china.org.cn/archive/2009-05/11/content_17753659.htm),《中國老齡門戶網(wǎng)》(http://www.cnca.org.cn/en/iroot10073 /4028e47d20e6cce701212d17153f02b1.html)等。由此可見,這份文件的英譯本是中外專家共同努力的產(chǎn)物,是作為標(biāo)準(zhǔn)譯文向社會鄭重推出的。但令人遺憾的是,該英譯本仍存在不少語言表達(dá)和疏忽方面的問題,其中最嚴(yán)重的是竟然把我國1978年進(jìn)出口總額206億美元翻譯成了20.6美元($20.6)。鑒于該文件的嚴(yán)肅性,筆者不揣冒昧把其中發(fā)現(xiàn)的一些問題提出來,就教于譯者和各位專家學(xué)者。如有不當(dāng)之處,敬請批評指正。

      一、大小寫問題

      “三個代表”和“兩個凡是”都是中國文化特色的術(shù)語,為何在譯文中,the “Three Represents” 用大寫,而the “two whatevers” 卻用小寫?存在不一致問題。

      二、名詞單復(fù)數(shù)問題

      1. We have made the necessary cuts in the numbers of military personnel, while weaponry has been greatly improved.

      【問題分析】numbers沒有理由使用復(fù)數(shù)形式。

      2. We must link the effort to develop social productive forces with the effort to improve the cultural and ethical quality of the whole nation, pursuing coordinated development of material and spiritual civilization, and promote the vigorous development and prosperity of culture more conscientiously and actively.

      【問題分析】“物質(zhì)文明”和“精神文明”是兩種文明,因此material and spiritual civilization中的civilization應(yīng)改用復(fù)數(shù)形式civilizations

       

      [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一頁

      引用地址:
      文章錄入:admin    責(zé)任編輯:admin 
    1. 上一篇文章:

    2. 下一篇文章:
    3. 發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
      網(wǎng)友評論:(只顯示最新10條。評論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點,與本站立場無關(guān)!)
      主站蜘蛛池模板: 在线天堂bt种子| 日本边添边摸边做边爱的视频| 再深点灬舒服灬太大了短文d| 鲁啊鲁啊鲁在线视频播放| 国产精品污WWW在线观看| a级黄色片网站| 成人国产一区二区三区精品| 久久国产色AV免费观看| 欧美xxxx做受欧美| 亚洲熟妇丰满多毛XXXX| 精品一区二区三区中文| 四虎影院的网址| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 草莓视频污在线观看| 国产成人精品免费视频大全 | www好男人精品视频在线观看| 无码国模国产在线观看| 久久精品国产亚洲Av麻豆蜜芽| 欧美乱妇在线观看| 亚洲愉拍一区二区三区| 欧美视频在线观看网站| 亚洲精品视频在线播放| 玉蒲团之偷情宝鉴电影| 免费国产不卡午夜福在线| 精品国产免费一区二区| 向日葵app下载视频免费 | 久久国产免费福利永久| 日韩视频在线观看| 亚洲1234区乱码| 最近免费中文字幕大全高清10| 亚洲国产成人久久精品app| 欧美日韩国产人成在线观看| 亚洲精品中文字幕无乱码| 清纯校花被色老头糟蹋| 伸进大胸老师里面挤奶吃奶的频| 精品无码国产污污污免费网站国产| 国产va免费精品观看精品| 自拍另类综合欧美小说| 国产97人人超碰caoprom| 舌头伸进去里面吃小豆豆| 国产91在线视频|