英語語法網(wǎng) 英語詞匯網(wǎng) 高考英語網(wǎng) 中考英語網(wǎng)
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
      加入收藏
      網(wǎng)站地圖
      購點(diǎn)說明
      首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數(shù)詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級(jí) | 動(dòng)詞用法 | 連系動(dòng)詞 | 情態(tài)動(dòng)詞 | 動(dòng)詞時(shí)態(tài) | 被動(dòng)語態(tài) | 虛擬語氣 | 非謂語動(dòng)詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強(qiáng)調(diào)句 | there be存在句 | 省略句 | 獨(dú)立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習(xí) | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點(diǎn) | 語法挑刺 | 下載中心 | 趣味英語 | 會(huì)員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
      您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法新聞 >
      中共中央總書記胡錦濤在紀(jì)念改革開放30周年大會(huì)講話
      作者:未知    文章來源:北京周報(bào)    點(diǎn)擊數(shù):    更新時(shí)間:2009-05-17    
              ★★★ 【字體:
      說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

       

      Over the past 30 years, while unswervingly sticking to the strategic thinking of taking development as the fundamental principle and adhering to the Four Cardinal Principles and reform and opening up, we have consistently committed ourselves to the central task of economic development, continued to release and develop social productive forces, and constantly consolidated the material base of socialism. The Party’s basic line is essential for building, developing and rejuvenating our country; it is a political guarantee for scientific development, the lifeblood of the Party and the nation, and the key to improving people’s livelihoods. Therefore, we must unswervingly adhere to this basic line of the Party, have infinite faith in it and take firm action in carrying it out. We will steadfastly take the path of socialism with Chinese characteristics, and will neither take the old path of developing a closed country in a rigid and doctrinaire way, nor take the wrong course of building China into a capitalist state.

      (3) We must link respecting people’s initiatives with strengthening and improving the leadership of the Party, exercise governance for the people, closely rely on the people, make every endeavor for the well-being of the people, and exercise the core leadership of the Party through bringing people’s role in creating history into full play.

      Over the past 30 years, while upholding the Marxist scientific principle that people create history, we have stood in great earnest for the fundamental interest of the overwhelming majority of the people, drawn on their wisdom, and given the fullest play to their enthusiasm, initiative and creativity. Meanwhile, we have strengthened and improved the Party’s leadership, winning the full trust and support of the people, and consistently exercised the core leadership, providing the basic political guarantee to mobilizing immense strength to carry out reform and opening up as well as the socialist modernization drive.

      The Chinese people are the source of strength for the Party and form the foundation for our victory. Reform and opening up are integration of people’s and Party’s political strategy. This is therefore the cause of the millions of Chinese people themselves. We uphold the notion of serving the people wholeheartedly and fully relying on them to do our work, and carry forward the fine tradition of “from the masses, to the masses,” turning the Party’s correct proposals into people’s voluntary action. We advocate the consistency between respecting the law of social development and respecting the principal status of the people in history, the consistency between striving for the lofty ideals of the Party and working for the interests of the overwhelming majority of the people, and the consistency between accomplishing the Party’s work in all aspects and bringing more benefits to the people. We base the formulation of all our guiding principles and policies on the support, approval, liking and consent of the people, and use three essential criteria as the basic judgment, namely, whether these principles and policies contribute to developing socialist productive forces, whether they contribute to enhancing the national capacity of socialist China, and whether they contribute to improving the livelihoods of the people. We must continue to seek the people’s opinions of our policies, learning about what they need and asking them for advice. We must guide the people with the correct theories, lines, policies and guiding principles that we have advanced and implemented, while endeavoring to gain the driving forces from their creations through practice and from their requirements for development. We must respect the principal position of the people in the country’s political life, give play to their initiatives, and implement the important policy of respect for work, knowledge, talent and creation. We must rely on the working class wholeheartedly, bringing into play the role of the working class, the peasantry and other workers as the primary force for promoting social productivity, and supporting people from other new ranks and classes to play their role in the cause of building socialism with Chinese characteristics, so that people from all walks of life can dedicate themselves to the great cause of reform and opening up with enormous enthusiasm. We must uphold the fundamental purpose of serving the people wholeheartedly, build the Party for public interest, exercise governance for the people, bring benefits to them through reform and development, and work hard to realize, safeguard and expand the fundamental interests of the overwhelming majority of the people. We must always be of one mind with the people, share a common fate with them, and derive nourishment from their creation through practice in order to enrich and perfect the views and ideas of the Party. In this way, the CPC will forever stand in the forefront of the times in the historical course of the profoundly changing world, serve as the backbone for people of all ethnic groups in the historical course of withstanding risks and ordeals from home and abroad, and form the core of strong leadership in the historical course of building socialism with Chinese characteristics.

       

       << 上一頁  [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30]  ... 下一頁  >> 

      引用地址:
      文章錄入:admin    責(zé)任編輯:admin 
    1. 上一篇文章: 沒有了

    2. 下一篇文章:
    3. 發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
      網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新10條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場(chǎng)無關(guān)!)
      主站蜘蛛池模板: 韩国理论片中文字幕版电影| а√天堂资源官网在线资源| 欧美夫妇交换俱乐部在线观看| 免费精品无码AV片在线观看| 蜜桃麻豆WWW久久囤产精品| 国产真人无遮挡作爱免费视频| 91香蕉国产线在线观看免费| 好男人社区www在线官网| 中文字幕日本一区| 日本精品视频在线观看| 五月天精品在线| 欧美一区二区三区婷婷月色 | 亚洲色图第一页| 精品国产不卡一区二区三区| 国产a级毛片久久久精品毛片| 高清欧美一级在线观看| 国产日产一区二区三区四区五区 | 精品人妻系列无码一区二区三区| 国产一级免费片| 青青免费在线视频| 国产成人久久综合二区| 欧美一区二区三区综合色视频| 国产精品国产三级国快看| 99re99.nat| 夜夜躁狠狠躁日日躁视频| www.99re.| 少妇群交换BD高清国语版| 一级黄色片免费| 成人免费无毒在线观看网站| 中文字幕在线观看一区| 无码人妻少妇久久中文字幕| 久久久精品久久久久久96| 日本牲交大片无遮挡| 久久国产精品免费观看| 日韩A无V码在线播放| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 日本高清视频色wwwwww色| 久久国产精品二国产精品 | 午夜视频www| 精品国产高清自在线一区二区三区| 又湿又紧又大又爽a视频国产|