|
英語專業(yè)教材應(yīng)重視語言表達(dá)的規(guī)范性 | |||
作者:黃衛(wèi)峰 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2009/5/17 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
(四)形式重復(fù)和語意重復(fù)問題 21. Rhyme, assonance and alliteration are among the most easiest ways a poem can be made phonologically cohesive. (p. 63) 【問題分析】easiest已經(jīng)表示最高級,most顯然多余,應(yīng)去掉。 22. In contrast, the Chinese sentence does not necessarily depends on the verb and the basic sentence patterns are formed on the basis of amalgamation of words. (p. 111) 【問題分析】does not necessarily depends中的does已經(jīng)表示主語第三人稱單數(shù),動詞depends應(yīng)回復(fù)原形,改為depend。 23. For instance we believe that aspirin cures headaches because we tool aspirin in the past and it did cures headaches. (p. 249) 【問題分析】it did后的動詞cures應(yīng)改為原形 cure。 24. The comparative study and the examples shown above prove that between a concept and a referent there is no relevant relation other than the indirect one, which consists in its being used by someone to stand for a referent. (p. 97) 【問題分析】relevant relation給人以意思重復(fù)之嫌,而且表達(dá)不清。 25. When, as the all-knowing author, we not only relate what we observed and what our characters did, but tell, besides, what they thought and how they felt, we employ the omniscient third-person point of view. (p. 194) 【問題分析】not only…but (also)已經(jīng)包含了besides的含義,因此,這里的besides重復(fù),應(yīng)去掉。 上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一頁 >> 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|