|
a beard是“一根胡須”嗎 | |||
作者:陳根花 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2010/5/16 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
a beard是“一根胡須”嗎 關于 beard 的用法,請注意以下幾點: 1. beard 的意思是“胡須”,主要指下巴和面頰下部的“胡須”,相當于漢語說的“絡腮胡子”。比較:moustache 指嘴上的“胡須”;whiskers 指腮上的“胡須”。如: He shaved off his beard but kept his moustache. 他刮了下巴上的絡腮胡子,但仍留著嘴邊的胡髭。 2. beard 通常用作可數名詞,嚴格說來,應是可數的集合名詞,它與不定冠詞連用,指的是一個人的全部胡須,而不是指一根胡須;用復數形式,指的是不同人的胡須,而不是指多根胡須。如: He has [wears, grows] a long beard. 他留有長胡須。 Not all men have beards. 不是所有的男人都留有胡子。 有時用作不可數名詞,尤其見于…of beard之類的表達。如: a fringe of beard on the chin 長在下巴的一圈胡須 Graham came back from holiday with a week’s growth of beard on his chin. 格雷厄姆度假回來,下巴上留著長了一個星期的胡子。 3. 要表示漢語的“一根胡須”,英語不能用 a beard 表示,可用 a (single) hair of beard 之類的表達。 |
|||
|
|||
文章錄入:陳根花 責任編輯:陳根花 | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|