|
all, every, each的用法區別 | |||
作者:admin 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2010/7/10 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
all, every, each的用法區別 1. 三者都可用來概括全體,但強調重點不同:all是整體性地考慮總體,every 是考慮總體中的所有成員(與all很接近),each則是逐個逐個地考慮總體。如: All men die. 所有的人都是要死的。 Every man dies. 每一個人都要死的。 Each man must die alone. 人都必然會一個個地死去。 2. all和each既可單獨使用,也可后接名詞,還可后接of短語;而every 后必須接名詞,既不能單獨使用也不能后接 of 短語。如: He has spent all of the money. 他把所有的錢都花了。(不能用every) I have read each of the books. 每本書我都讀過了。(不能用every) 3. each 指兩者或兩者以上的“每個”,every指三者或三者以上“每個”,因此指兩者時只能用 each。如: There are trees on each side of the road. 路的兩邊都有樹。 4. every 可受 almost, nearly 等副詞的修飾,但 each 卻不能。如: Almost every student has read the book. 差不多每個學生都讀過這本書。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|