|
誤用反身代詞作賓語的典型實(shí)例 | |||
作者:enwed 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2011/3/15 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
誤用反身代詞作賓語的典型實(shí)例 有些動(dòng)詞很容易誤接反身代詞,需引起特別注意,以下是比較典型的例子: ■快! 正:Harry! 誤:Hurry yourself! ■門突然開了。 正:Suddenly the door opened. 誤:Suddenly the door opened itself. ■他的書賣得很好。 正:His book’s selling well. 誤:His book’s selling itself well. ■想辦法集中注意力。 正:Try to concentrate. 誤:Try to concentrate yourself. ■我覺得不大舒服。 正:I feel strange. 誤:I feel myself strange. ■坐下來休息一會(huì)兒。 正:Sit down and relax. 誤:Sit down and relax yourself. |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|