|
cold 可數還是不可數 | |||
作者:JDG 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2011/3/24 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
cold 可數還是不可數 1. 表示“寒冷”,是不可數名詞。如: She doesn’t seem to feel the cold. 她似乎不覺得冷。 Cold and heat succeed each other. 寒來暑往。 在 with cold(因為寒冷)這一短語中通常不用冠詞。如: He died with cold. 他凍死了。 He was shivering with cold. 他冷得發抖。 2. 表示“感冒”“傷風”等,是可數名詞,不僅可用不定冠詞修飾、有復數形式,而且還可以受數詞的修飾。如: Some people easily take colds. 有的人容易患感冒。 Most people have two or three colds a year. 大多數人一年患兩3次感冒。 As is well known, more people get colds in wet weather. 眾所周知,大多數人在雨天感冒。 3. 表示“感冒”時,在 have (got) a cold 這一詞組中 a 不能省略。如: I had a cold last week. 上周我感冒了。 Whenever she had a cold, she ate only fruit. 每當她感冒了她只吃水果。 但是,在 catch (a) cold, get (a) cold 這類表達中的不定冠詞卻通常省略。如: I often catch cold. 我常常感冒。 Take care not to catch (a) cold. 小心別感冒。 但是,即使是與 catch 或 get 搭配,若 cold 前面有了形容詞的修飾,那么其中的不定冠詞也不能省略。如: I caught a bad cold. That’s why I didn’t come. 我重感冒了,因此我沒來。 ■ 本文摘自《中學英語高頻詞詳解詞典》■ |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|