|
from…to…類介詞結(jié)構(gòu)用法歸納 | |||
作者:語(yǔ)法飛揚(yáng) 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2011/4/27 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
from one…to the other 主要用于談?wù)搩烧叩那闆r,意思是“從(兩者中的)一個(gè)……到另一個(gè)……”。如: The two cultures were so utterly disparate that she found it hard to adapt from one to the other. 兩種文化迥然不同,她發(fā)現(xiàn)很難用一種去適應(yīng)另一種。 from one…to the next 與from one…to another用法相惟,也主要用于談?wù)撊呋蛉咭陨系那闆r,表示“從一個(gè)……到下一個(gè)……”,具體翻譯時(shí)需視句子語(yǔ)境而定。如: His moods swung wildly from one day to the next. 他的情緒天天起伏很大。 You don’t know what his mood will be from one day to the next. 真說(shuō)不上他的情緒今天怎樣明天又怎樣。 I couldn’t understand his lecture because he kept jumping from one topic to the next. 我聽(tīng)不懂他的演講,他總是從一項(xiàng)內(nèi)容跳到另一項(xiàng)內(nèi)容。 Statistical anomalies can make it difficult to compare economic data from one year to the next. 統(tǒng)計(jì)數(shù)字的不規(guī)則,會(huì)使某一年的經(jīng)濟(jì)資料很難與下一年相比較。 7. 用于某些習(xí)慣搭配 from beginning to end 從頭到尾 I’ve read the book from beginning to end. 我把這本書從頭到尾看完了。 The argument was shallow from beginning to end. 那次辯論從頭到尾都很膚淺。 from bad to worse 越來(lái)越糟 Things are going from bad to worse. 事態(tài)越來(lái)越糟了。 His business is going from bad to worse. 他的生意每況愈下。 from cover to cover 從頭至尾地 主要指文章及書報(bào)雜志等,通常與動(dòng)詞read連用。如: When I was young, I read every one of his books from cover to cover. 我年輕的時(shí)候,他的每一本書我都從頭到尾讀過(guò)。 from crisis to crisis 一次又一次的危機(jī) 主要與動(dòng)詞 lurch 連用。如: We seem to lurch from crisis to crisis. 我們似乎要經(jīng)歷一次又一次的危機(jī)。 The government is weak and the country lurches form crisis to crisis. 政府軟弱無(wú)能,以致國(guó)家經(jīng)歷了一次又一次的危機(jī)。 from dawn to dusk [dark] 從早到晚 其中的介詞 to 通常與可換成 till。如: During harvest they work from dawn to dusk. 在收獲季節(jié),他們從早忙到晚。 There’s traffic in the streets from dawn till dusk. 從黎明到黃昏街上車輛川流不息。 from day to day 天天,每天,一天天地,一天又一天,日復(fù)一日地 (1) 強(qiáng)調(diào)經(jīng)常有變化。如: My health is improving from day to day. 我的健康在一天天見(jiàn)好。 A baby’s need for food can vary from day to day. 嬰兒對(duì)食物的需要天天都在變化。 (2) 強(qiáng)調(diào)時(shí)間持續(xù)很久。如: I put off writing from day to day. 我日復(fù)一日地推遲寫它。 I never know from day to day what I’m going to be doing. 每天我都不知道要干什么。 (3) 若與動(dòng)詞 live 連用,構(gòu)成live from day to day,則表示“過(guò)一天算一天”。如: We struggle on, living from day to day. 我們生活得很艱難,過(guò)一天算一天。 They live from day to day, looking after their sick daughter. 他們過(guò)一天算一天,日復(fù)一日地照顧著生病的女兒。 上一頁(yè) [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一頁(yè) 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|