|
涉及difficult 與 easy 的慣用法 | |||
作者:JDG 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2011/5/22 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
涉及difficult 與 easy 的慣用法 這是一對反義詞,由于其用法較為相似,所以放在一起來分析。 1. 表示做某事很困難(容易),英語通常用 be difficult (easy) to do sth, 注意該結構通常要用it作形式主語,而不直接以人或物作主語。如: It’s difficult to understand anything he says. 要理解他說的話很困難。 It’s not easy to find a place to park your car. 你要找個停他車的地方不容易。 但是,千萬不要按漢語思維將上面的句子說成: We are difficult to understand anything he says. You are not easy to find a place to park your car. 另外,有時it可能不是形式主語,而是形式賓語。如: He found it easy to earn extra money. 他發現賺點外快很容易。 She found it difficult to answer the question. 她發現回答這個問題很困難。 2. 若be difficult (easy) 之后的不定式與句子主語有動賓關系,則句子可以用人或物作主語,但注意此時該不定式通常只用主動形式表被動意義,而不直接用被動式。如: This cake is easy to make. 這蛋糕很容易做。 This problem is difficult to solve. 這個問題難解決。 She was difficult to understand at times. 有時候她很不容易理解。 所以當其中的不定式不及物時,要注意加上適當的介詞。如: She is very easy to get along with. 她很好相處。 Their house isn’t easy to get to. 他們的房子不容易找到。 形容詞 hard 表示“困難的”時,與上面 difficult的用法特點一樣,以上各句中的 difficult 均可用 hard 換之,只是 hard更口語化。 3. 注意以下特殊用法(www.hz123456.com): (1) difficult 有時可指人難對付的或難相處的等。如: He is a difficult child. 他是個頑固的小孩。 He’s a difficult man to work with. 他是個難以共事的人。 (2) easy 可用作副詞,但主要用于某些固定說法中。如: Take it easy. 不要緊張。 Easy come, easy go. 來得容易,去得快。 Easier said than done. 說說容易,做起來難。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|