|
by the hour是什么意思 | |||
作者:enwed 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2011/6/3 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
by the hour是什么意思 英語有些詞“單位詞”,如hour, day, month, year, dozen, gallon, ton, yard等,當(dāng)它們表示標(biāo)準(zhǔn)含有類似漢語的“按”“論”“每”等義時,其前原則上要用定冠詞。如: They let out cars by the day. 他們按天出租汽車。 The cloth is sold by the yard. 這種布是按碼賣的。 They are paid by the hour. 他們所得報酬按小時計。 Do you sell eggs by the kilo or by the dozen? 雞蛋怎么賣,論公斤,還是論打? Is gasoline sold by the gallon in America? 在美國,汽油是以加侖出售的嗎? 但是,by weight(按重量)習(xí)慣上不用冠詞。如: Bananas are usually sold by weight. 香蕉通常按重量賣。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|