|
to與for表示“對……來說”時的區別 | |||
作者:enwed 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2011/6/4 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
to與for表示“對……來說”時的區別 介詞 to 和 for 均可表示“對……(來說)”這一意義,以下幾點需注意: 1. 在necessary, good, easy, difficult, hard, impossible, suited, suitable, pleasant 等形容詞之后,兩者均可用,有時區別不大,有時區別較大。如: Meat is necessary to [for] us all. 肉對我們大家都是必要的。 Such food is good for health. 那樣的食物對身體有好處。 You should be good to her. 你應該好好對她。 注:在形容詞之后若接不定式時,通常用介詞 for 來引出該不定式的邏輯主語。如: It’s very hard for her to drive a lorry. 對她來說駕駛卡車是很困難的。 有時形容詞之后接介詞 for,可認為是其后省略了一個不定式。如: This lesson is too difficult for me (to understand). 這篇課文對我來說太難(理解)了。 2. 介詞 to 和 for 表示“對……來說”這一意義,有以下兩種觀點可以參考: 觀點一:to 通常只表示一般意義的“對……來說”,其意義較泛;而 for 卻含有比較、限制、區別的意味,它不僅表示“對……來說”,而且還含有“限于……來說”或“只有對……來說”的意味。比較: English prepositions are difficult to almost all Chinese teachers and students of English, but they are not so difficult for my sister. 英語介詞對于中國幾乎所有學英語的教師和學生來說都是很難的,但對于我姐姐來說并不算難。 The lioness is ugly to all of us, but she is a beauty for the lion. 在我們大家看來母獅是很難看的,但對雄獅來說她卻很美。 觀點二:to 強調主觀,for 強調客觀。如: It was a useful lesson to [for] him. 這對他來說是一個有益的教訓。 注:句中若用 to,則表示“他”(him)自己認為有用(即主觀);若用 for 則表示寫這句話的人(the writer)認為有用(即客觀)。 據此分析:to 不僅表示“對……來說”,而且還暗示“在……看來”之意。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|