|
動詞oblige用法詳解 | |||
作者:JDG 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2011/8/3 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
動詞oblige用法詳解 1. 表示“迫使”時(shí),注意以下用法: (1) 其后通常不直接跟不定式,但可接不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)。如: The law obliges parents to send their children to school. 法律迫使父母送孩子上學(xué)。 不過,在現(xiàn)代英語中該結(jié)構(gòu)通常用于被動形式。如: You are obliged by law to pay taxes. 按照法律規(guī)定,你必須納稅。 They were obliged to sell their house in order to pay their debts. 他們被迫賣房還債。 (2) 在許多情況下,obliged具有形容詞的特點(diǎn),有時(shí)其被迫意味較弱,常可譯為“有必要”“有責(zé)任”“應(yīng)該”等。如: I felt obliged to ask them to dinner. 我覺得有必要請他們請飯。 2. 表示“幫忙”“效勞”時(shí),通常指根據(jù)需要或要求而做某事,注意以下用法: (1) 可以用于不及物動詞。如: We’d be happy to oblige. 我們樂于效勞。 Will you oblige by filling in this form? 勞駕填一下這張表好嗎? (2) 用作及物動詞時(shí),總是以受益者(指人)作賓語,使用時(shí)注意以下搭配和用法: ①用于oblige sb by doing sth,表示通過做某事而幫助某人或按某人的要求做某事。如: Please oblige me by keeping quiet during the lecture. 演講期間請保持安靜。 Could you oblige me by posting the letter? 勞駕請幫我把這封信寄了好嗎? ②用于oblige sb with sth,表示用某物來幫助某人或按某人的要求提供某物。如: Could you oblige me with 10 dollars? 借給我10美元好嗎? Would you be willing to oblige us with some information? 你愿為我們提供一些信息嗎? (3) 修飾oblige有個(gè)非常典型的副詞,就是duly,表示“正如期望地效勞或幫忙”。如: The fans were looking for another goal and Owen duly obliged. 球迷們正期待另一粒進(jìn)球時(shí),歐文一如期望地進(jìn)球了。 3. 表示“感激”時(shí),在現(xiàn)代英語中,只用于被動語態(tài)be obliged(事實(shí)上已變?yōu)橄当斫Y(jié)構(gòu)),主要用于以下兩個(gè)結(jié)構(gòu): (1) 用于I (We) would be obliged if…,用于正式場合請人幫忙,其意為“如果……我(我們)將非常感激”。如: I would be obliged if you could read it to us. 你若能讀給我們聽,我將非常感激。 其中的if從句有時(shí)可換成不定式。如: I would be obliged therefore to receive your instructions on this matter. 如果在這個(gè)問題上能收到你的指導(dǎo),我們將非常感激。 (2) 用于(I’m / We’re) much obliged,意為“(我 / 我們)非常感謝”;表示感謝某人,其后可接介詞to;表示因某事而感謝,后接介詞for。如: I’m obliged to you for your good opinion. 感謝你的寶貴意見。 I’m very much obliged to you for telling me. 我非常感激你告訴了我。 I shall be much obliged to you for an early answer. 盡早賜復(fù),不勝感激。 (3) 注意不要混淆obliged與obliging的用法,后者的意思是“愿意幫忙的”“樂于助人的”“熱情的”。如: He is always very obliging. 他總是樂于助人。 The official to whom we applied for a permit was most obliging. 我們向他申請?jiān)S可證的那位官員非常熱情。 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|