英語語法網 英語詞匯網 高考英語網 中考英語網
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
      加入收藏
      網站地圖
      購點說明
      首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
      您現在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法與翻譯 >
      公共場所雙語標識英文譯法·道路交通
      作者:北京市政…    文章來源:本站原創    點擊數:    更新時間:2011/10/13    
              ★★★ 【字體:
      說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

       

      公共場所雙語標識英文譯法·道路交通

       

      English Translation of Public Signs·Road Signs

       

      1 范圍

      DB11 / T 334的本部分規定了北京市道路交通雙語標識英文譯法的原則。

      本部分適用于北京市道路交通中的英文標識。

      2 規范性引用文件

      下列文件中的條款通過本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵根據本部分達成協議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。

      GB / T 16159-1996  漢語拼音正詞法基本規則

      3 術語和定義

      下列術語和定義適用于本部分。

      3.1 

      地名place names

      人們對各個地理實體賦予的專有名稱。

      3.2 

      地名專名specific names and terms

      地名中用來區分各個地理實體的詞。

      3.3 

      地名通名common names and terms

      地名中用來區分地理實體類別的詞。

      4 總則

      4.1 道路交通雙語標識的英文譯法應符合國際慣例,遵循英語習慣(見附錄A)。

      4.2 本部分漢語拼音用法應符合GB / T 16159的要求。

      5 細則

      5.1 警告提示信息

      警告提示信息的翻譯應按照國際慣例,遵循英語習慣,如爬坡車道Steep Grade

      5.2 地名通名

      5.2.1 一般(基本)規定

      地名通名通常采用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其余小寫。

      5.2.2 

      5.2.2.1 Avenue (Ave) 僅用于長安街 CHANG’AN Ave,平安大街 PING’AN Ave 和兩廣路 LIANGGUANG Ave

      5.2.2.2 街、大街譯為Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新東街HUIXIN East St;西單北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St

      5.2.2.3 小街、條、巷、夾道一般情況下譯為Alley,當路寬達到一定規模時可譯為St,如東直門北小街DONGZHIMEN North Alley,橫一條HENGYITIAO Alley,東四十條DONGSI SHITIAO St,后海夾道HOUHAI Alley;斜街譯為Byway

      5.2.3 

      5.2.3.1 路譯為RoadRd),如白云路BAIYUN Rd

      5.2.3.2 輔路譯為Side RoadSide Rd),如京石高速輔路JINGSHI Expwy Side Rd

      5.2.3.3 高速公路譯為ExpresswayExpwy),如京津塘高速JINGJINTANG Expwy

      5.2.3.4 公路譯為 Highway,如京蘭路 JINGLAN Highway

      5.2.4 胡同

      胡同的譯法形式為Hutong,如前章胡同QIANZHANG Hutong

      5.2.5 立交橋

      立交橋的英文譯法全部譯為Bridge,如京廣橋JINGGUANG Bridge,國貿橋GUOMAO Bridge

      5.2.6 其他通名的譯法

      里、區、園均用漢語拼音,如芳園北里FANGYUAN BEILI,芳城園二區FANGCHENGYUAN ERQU,惠谷根園HUIGUGENYUAN

       

      [1] [2] [3] [4] [5] 下一頁

      引用地址:
      文章錄入:admin    責任編輯:admin 
    1. 上一篇文章:

    2. 下一篇文章:
    3. 發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
      主站蜘蛛池模板: 天天操天天干天天爽| 丁香婷婷六月天| 丁香六月在线观看| 91在线亚洲综合在线| 黄网在线免费观看| 精品一久久香蕉国产二月 | 精品无码一区二区三区爱欲| 欧美裸体xxxx极品少妇| 日韩在线一区视频| 好吊妞欧美视频免费高清| 国产精品va在线观看手机版| 啪啪网站永久免费看| 亚洲日韩一页精品发布| 久久久久亚洲av无码专区| 99在线精品免费视频| 草莓视频在线观看黄| 欧美视频在线免费| 新婚熄与翁公试婚小说| 国产精品自线在线播放| 国产精品拍拍拍| 啊用力太猛了啊好深视频免费| 亚洲国产超清无码专区| 三上悠亚精品二区在线观看| xxxxx日韩| 积积对积积的桶120分钟| 日韩电影免费在线观看网站| 在线小视频国产| 四虎影在线永久免费观看| 九九电影院理论片| 91蜜桃在线观看| 精品国产一区二区三区久久影院 | 日韩成年人视频| 国产麻豆综合视频在线观看| 又大又硬又爽又深免费看 | 97久久精品无码一区二区天美| 美美哒韩国免费高清在线观看| 最近中文字幕视频高清| 图片区日韩欧美亚洲| 制服丝袜中文字幕在线观看| 久久午夜免费鲁丝片| 亚洲精品亚洲人成在线播放|