英語語法網(wǎng) 英語詞匯網(wǎng) 高考英語網(wǎng) 中考英語網(wǎng)
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
      加入收藏
      網(wǎng)站地圖
      購點說明
      首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數(shù)詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態(tài)動詞 | 動詞時態(tài) | 被動語態(tài) | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調(diào)句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
      您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法與翻譯 >
      2007年研究生考試公共英語試題(翻譯部分)
      作者:黃衛(wèi)峰    文章來源:本站原創(chuàng)    點擊數(shù):    更新時間:2011/10/15    
                ★★★ 【字體:
      說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

       

      2007年研究生考試公共英語試題(翻譯部分)

       

      The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European universities. However, only in recent years has it become a feature of undergraduate programs in Canadian universities. Traditionally legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. Happily, the older and more continental view of legal education is establishing itself in a number of Canadian universities and some have even begun to offer undergraduate degrees in law.

      If the study of law is beginning to establish itself as part and parcel of a general education, its aims and methods should appeal directly to journalism educators. Law is a discipline which encourages responsible judgment. On the one hand, it provides opportunities to analyze such ideas as justice, democracy and freedom. On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news. For example, notions of evidence and fact, of basic rights and public interest are at work in the process of journalistic judgment and production just as in courts of law. Sharpening judgment by absorbing and reflecting on law is a desirable component of a journalists intellectual preparation for his or her career.

      But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. Politics or, more broadly, the functioning of the state, is a major subject for journalists. The better informed they are about the way the state works, the better their reporting will be. In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.

      Furthermore, the legal system and the events which occur within it are primary subjects for journalists. While the quality of legal journalism varies greatly, there is an undue reliance amongst many journalists on interpretations supplied to them by lawyers. While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments. These can only come from a well-grounded understanding of the legal system.

      答案及分析:

      1. 原文Traditionally legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.

      分析has been viewedas是一個短語,意思是“被視為”;Preserve在這里作名詞用,意思是“某人或某一部分人專門從事的事物,或?qū)S械臋?quán)利”;Institutions與前面的universities是同義詞。

      參考譯文:長期以來,在這些大學里,學習法律被看作是律師的特權(quán),而不是受教育者必備知識的一部分。

       

      2. 原文On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.

      分析manner意思是“方式”、“方法”; is parallel to意思是“類似于”; cover與新聞或記者在一起用時意思是“報道”。 journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news是定語從句,修飾the links

      參考譯文:另一方面,法學把這些觀念同日常實際聯(lián)系起來。這種聯(lián)系方式類似于新聞記者平時報道以及對新聞發(fā)表評論時所建立的聯(lián)系。

       

      3. But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.

      分析that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizenidea的同位語從句,起補充說明作用。rests on是短語,意思是“基于”,“以……為依據(jù)”。

      參考譯文:有一種看法認為,記者必須比普通公民更深刻地理解法律。但這種觀點是基于對新聞媒體的既定常規(guī)和特殊職責的理解。

       

      4. 原文In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.

      分析see“理解”; have a grasp of“掌握”; stories是個多義詞,在不同的語境下應靈活翻譯,這里與記者連用,指“報道”。 who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution從語法結(jié)構(gòu)上來說是定語從句,但實際上這里表示條件,可譯為條件句。

      參考譯文:事實上,如果記者對加拿大憲法的基本特征缺乏清楚把握,那么很難想象他們怎么能勝任政治方面的報道。

       

      5. 原文While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.

      分析:這里的stories 與上一句一樣,意思是“報道”;notions of significance相當于significant notions“有價值的理念”,“重要的理念”。

      參考譯文:盡管律師的意見和態(tài)度可能會增加報道的深度,但記者最好還是應該依靠自己認為重要的理念做出自己的判斷。

       

      [1] [2] 下一頁

      引用地址:
      文章錄入:admin    責任編輯:admin 
    1. 上一篇文章:

    2. 下一篇文章:
    3. 發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
      網(wǎng)友評論:(只顯示最新10條。評論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點,與本站立場無關(guān)!)
      主站蜘蛛池模板: 深夜的贵妇无删减版在线播放| 欧美一区二区三区综合色视频| 成人看片黄a毛片| 么公的又大又深又硬又爽视频| 欧美激情一级欧美精品| 免费毛片a线观看| 99久久精品九九亚洲精品| 男朋友想吻我腿中间部位 | 国产精品v欧美精品∨日韩| 伊人久久大香线蕉avapp下载| 被强到爽的邻居人妻完整版| 国产第一福利影院| 7777奇米四色| 在线免费国产视频| a级在线观看免费| 好紧好爽太大了h视频| 东北小彬系列chinese| 拧花蒂尿用力按凸起喷水尿| 久久亚洲综合色| 日韩成人精品日本亚洲| 亚洲AV成人无码天堂| 欧美成人免费在线视频| 亚洲男女一区二区三区| 特级毛片在线大全免费播放| 免费夜色污私人影院在线观看| 精品国产无限资源免费观看| 向日葵视频app免费下载| 色一乱一伦一区一直爽| 国产一级片观看| 草莓视频色版在线观看| 国产做a爰片久久毛片a| 风流老熟女一区二区三区| 国产成人精品cao在线| 好吊色青青青国产在线播放| 国产福利免费看| 亚洲激情视频图片| 国产精品2019| 4455永久在线观免费看| 国产精品jizz在线观看免费| 曰批全过程免费视频网址| 国产精品扒开做爽爽爽的视频 |