|
關系代詞which用法說明 | |||
作者:JDG 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2011/11/3 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
關系代詞which用法說明 1. 既可引導限制性定語從句,也可用作非限制性定語從句。如: This is the photo (that) I took. 這就是我拍的照片。 The river, which flows through 2. which引導定語從句時,它在從句中主要用作主語或賓語,但有時也可用作定語,在意義上大致相當于this或that。如: We told him to consult the doctor, which advice he took. 我們叫他去看醫生,他聽取了我們的勸告。 He is studying economics, which knowledge is very important today. 他學經濟學,這種知識現今很重要。 注意,它與用作定語的關系代詞whose用法不同——whose引導定語從句時,它在意義上大致相當于one’s。如: Wolves are highly social animals whose success depends upon cooperation. 狼是高度群體化的動物,它們的成功依賴于合作。 3. 關系代詞which原則上只指物,不指人;指人要用who。但是,有時指的不是具體的某人,而是指人的屬性(如職業、身份、地位、職務、品質、特征等),則要用which 而不用who。如: He talked like a scholar, which he was not. 他說起話來像個學者,其實他沒什么學問。 She talked like a native, which she hardly was. 她說起話來像是個本地人,其實她不見得是。 They accused him of being a traitor, which he was. 他們指控他是叛徒,他真是叛徒。 4. 注意不要一看到句前有逗號,就以為一定要用which來引導非限制性定語從句。如以下幾句逗號后的that均不能換成which(原因是逗號前的句子為狀語從句): If a book is in English, that means slow progress for you. 如果一本書是用英語寫的,那就意味著你要讀慢些。 If he’s only interested in your looks, that just shows how shallow he is. 如果他只對你的相貌感興趣,那就說明他相當淺薄。 When I say two hours, that includes time for eating. 我說兩小時,那是包括了吃飯的時間。 5. 比較下面兩句,第一句用了連詞but,其后用them;第二句沒用連詞but,其后用which: She wrote a lot of novels, but none of them were popular.=She wrote a lot of novels, none of which were popular. 她寫過許多本小說,但沒有一本是受歡迎的。 6. 有時可以見到“介詞+關系代詞+不定式”這樣的結構(可視為一種緊縮的定語從句)。比較: She must have time in which to grow calm.=She must have time in which she can grow calm. 她必須有冷靜下來時的時間。 She had some money in the bank, with which to help her mother.=She had some money in the bank, with which she could help her mother. 她銀行里有些錢用來幫助她的母親。 值得指出的是,這類結構中的介詞不能沒有,并且該介詞也不能位于不定式后面,比較: There the children had a garden in which to play.(很正式) There the children had a garden in which they could play.(較正式) There the children had a garden to play in.(較口語化)在那兒孩子們有個可以玩耍的花園。 但是不能說:There the children had a garden which to play in. 7. 有時可見到由which引導的非限制性定語從句單獨成句。如: Mary is enormously respected. Which is not to say you are not an exceptionally able lady. 瑪麗非常受尊重,但這并是說你不是一位極為能干的女士。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|