|
0 degree還是0 degrees | |||
作者:JDM 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2012/3/2 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
0 degree還是0 degrees degree表示“度數”時,為可數名詞。根據英語語法習慣,當可數名詞與大于1的數字連用時要用復數。如: The little boy can jump 1.8 metres. 這小男孩能跳1.8米。 One quart is about 1.14 litres. 1夸脫大約相當于1.14升。 當可數名詞與小于1或等于1的數字連用時要用單數。如: I just want one apple. 我只要一個蘋果。 One yard is equal to 0.9144 metre. 1碼等于0.9144米。 但是,有趣的是,漢語中的“零度”,說成英語通常是0 degrees。如: Water freezes at zero degrees centigrade. 水在攝氏0度時結冰。 Zero degrees Celsius is thirty-two degrees Fahrenheit. 攝氏0度等于32華氏度。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|