|
advertise 還是advertise for | |||
作者:TJX 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2012/3/14 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
advertise 還是advertise for 請看看這個句子,該用advertise 還是advertise for? If you want to sell your product you must _________ it. A. advertise B. advertise for C. advertise on D. advertise to 【分析】此題正確答案為A,但容易誤選B,認為 advertise 的意思是“做廣告”,advertise for 的意思“為……做廣告”。advertise 可用作及物和不及物動詞,及物時,其意為“為……做廣告”、“登廣告宣傳”;不及物時,其意為“做廣告”、“登廣告”,此時通常后接介詞 for,表示“做廣告征求”。比較: advertise for sth (sb) 登廣告征求或尋找某物或某人 (此時 advertise 不及物) advertise sth 為……登廣告,登廣告宣傳……(此時 advertise 是及物動詞,其后要直接跟被宣傳的東西作賓語) He advertised for a new secretary. 他登廣告招聘一名新秘書。 People advertise things that they wish to sell. 人們為要賣的東西登廣告。 再比較:advertise jobs 招聘廣告,advertise for jobs 求職廣告 請做以下類似試題: (1) We must _________ the people heart and soul. A. serve B. serve for C. serve to D. serve on 答案選A,serve 意為“為……服務”,可直接用作及物動詞,其后不能按漢語意思誤加介詞 for。 (2) I _________ you yesterday, but you weren’t in. A. rang B. rang to C. rang with D. rang to 答案選A,ring 可以用作及物動詞,表示“給……打電話”,故其后不用介詞。 (3) How can I _________ you? A. contact B. contact with C. contact to D. contact for 答案選A,contact 為及物動詞,表示“與……聯系”,其后不接介詞。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|