|
評(píng)中國政府網(wǎng)英文版中的表達(dá)問題 | |||
作者:黃衛(wèi)峰 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2012/4/25 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
問題5:該句中的表達(dá)累贅問題也是顯而易見的。 全句試改為:50.2 percent of primary schools and 65.68 junior high schools reached the target in terms of the area of playground or gymnasium; 38.66 percent of primary schools and 53.95 percent of junior high schools met the requirements for musical instruments; 36.69 percent of primary schools and 52.43 percent of junior high schools reached the standard in fine art fittings; and 49.8 percent of primary schools and 70.17 percent of junior high schools reached the target in mathematical and experimental instruments. 14. Of the students, blind students at special school for the blind were 38,300; those at special school for the deaf, 109,800; retarded ones at the special school, 216,600. 問題1:blind students at special school for the blind屬于表達(dá)累贅,后面的for the blind完全多余。 問題2:譯文中三次使用at special school,不符合英語表達(dá)習(xí)慣,根據(jù)上下文,全句完全可以簡化為Among them, blind, deaf and retarded students numbered 38, 300 and 109, 800 and 216, 600 respectively. 15. There were 15,800 general senior high schools, increasing 400 over 2002; the enrolled students were 7,521,300, rising 754,300 or 11.15 percent; the number of the students at school was 19,648,300, rising 2,810,200 or 16.69 percent; the number of students graduated from senior high school was 4,581,200, increasing 743,600 or 19.38 percent. 問題1: general senior high schools(普通高中)中的general完全多余,另外國人莫名其妙。 問題2:如把the enrolled students were中的were改為totaled,則前后兩部分的邏輯關(guān)系更加清楚。 問題3:把說明相應(yīng)比例的or … percent放在括號(hào)中,更符合英語表達(dá)習(xí)慣。 問題4:the number of students graduated from senior high school 完全可以簡化為the number of senior high school graduates。 16. 問題1:顯然,這句話中的統(tǒng)計(jì)數(shù)字僅限于中國大陸,用China作主語會(huì)造成誤解。 問題2:這句中的表達(dá)累贅問題也是顯而易見的。 全句可以簡化為:There were 407 universities and 313 research institutes eligible to provide postgraduate programs on the mainland of China, amounting to 720. 17. Of the number, 48,700 for doctor degrees and 220,200 for master degrees. 問題:這句話沒有動(dòng)詞,屬于片斷句(fragments)錯(cuò)誤。可以改為:Of the number, 48,700 candidates were for doctor degrees and 220,200 for master degrees. 18. The number of graduates that completed study and left school was 111,100, rising 30,300 over 2002. 問題:難道還存在沒有完成學(xué)業(yè)的“畢業(yè)生”(graduates)?定語從句完全多余。 19. The work of "two basic education plans" (plans for popularizing nine-year compulsory education and eliminating illiteracy among young and middle-aged people) made new progress. 問題1:這句話是典型的中式英語,不符合英語表達(dá)習(xí)慣,應(yīng)改為Progress was made in the implementation of the “two basic education plans”. 問題2:“兩基”的具體內(nèi)容前面已經(jīng)作過介紹,括號(hào)里的內(nèi)容完全可以省略。 20. By the end of 2003, of the 699 counties in ethnic autonomous regions and prefectures (including ethnic autonomous counties and banners), 405 counties have reached the targets of "two basic education plans", accounting for 57.9 percent of the total. 問題1:banners指什么?英語國家的人讀了,肯定如墜霧里。由于中國行政劃分的復(fù)雜性,不宜直譯,建議采用較為籠統(tǒng)的說法,如county-level administrative regions。 問題2:全文其他地方在談到2003年的情況時(shí)都使用一般過去時(shí),這里竟然使用現(xiàn)在完成時(shí),與全文不符。而且,按照英語語法規(guī)則,by the end of + 過去時(shí)間短語作時(shí)間狀語時(shí),句子應(yīng)用過去完成時(shí)。 試譯為:By the end of 2003, 405 county-level administrative regions inhabited by ethnic minorities had achieved the goal of “the two basic education plans", accounting for 57.9 percent of the total of 699.
上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一頁 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|