|
省略介詞的七種情形 | |||
作者:HMYF 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2012/5/6 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
6. 連接代詞和副詞前介詞的省略 在tell, ask, depend, look, certain, clear, sure, idea, decide 等常用詞后面,who, which, what, where, whether, how 等引導的從句前面的介詞通常可以省略: Have you any idea (of) when he will come? 你知道他什么時候來嗎? I’m not certain (of) what I’m supposed to do. 我不肯定我應該做什么。 It depends (on) whether you can afford it. 這要看你是否買得起。 Tell me (about) what he said to you. 告訴我他給你講了些什么。 若以上從句被簡化為“疑問詞+不定式”,其前的介詞也可省略: I’m not quite clear (about) what to do. 我不很確定要做什么。 【注】除以上提到的少數情形外,在其他情況下則通常不宜隨便省略: We’re worried about where he is. 我們擔心他上什么地方去了。(about不能省) 7. 介詞in的省略 (1) 在 in this way, in that way, in the same way, in another way 等表達中的介詞in 通常可以省略: Do it (in) this way. 這樣做。 Let me put it (in) another way. 讓我用另一種方式解釋。 (2) 許多動名詞前的介詞in可以省略: Be careful (in) crossing the street. 過街道要小心。 He lost no time (in) answering the question. 他馬上就回答了那個問題。 但若介詞 in 出現在句首,則通常不宜省略(www.hz123456.com): In crossing the street he was run over. 他在穿過馬路時被汽車撞倒。
引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|