|
attempt與try的區別 | |||
作者:TJT 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2012/5/11 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
attempt與try的區別 兩者均可表示“設法”、“嘗試”,有時可互換,只是 attempt 比 try 更正式。如: The prisoners tried [attempted] to escape but failed. 犯人企圖逃跑,但未能得逞。 注意兩者在用法上區別較大: 1. attempt 在現代英語中只用用及物動詞,而 try 則可用作及物或不及物動詞。如: 我恐怕做不了,但我要試試。 誤:I’m afraid I can’t do it, but I’ll attempt. 正:I’m afraid I can’t do it. but I’ll try. 2. attempt 后接不定式或動名詞均可(以不定式為常見),且含義無多大差別;try 后接不定式或動名詞差別較大 (即后接不定式時,表示試圖做某事;后接動名詞時,表示做某事試試看有何效果)。如: He attempted to climb [climbing] the moutain. 他們試圖要攀登這座山。 He tried to persuade her to stay. 他試圖要說服她留下。 Try phoning his home number. 給他家里打個電話試試。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|