|
重點(diǎn)中學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法講義-介詞 | |||
作者:HMYY 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2012/5/31 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
重點(diǎn)中學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法講義-介詞 一、概說(shuō) 介詞是一種虛詞,不能單獨(dú)用作句子成分,通常用于名詞或代詞(以及相當(dāng)于名詞的其他詞語(yǔ))之前,表示其后詞語(yǔ)與句中其他詞語(yǔ)之間的關(guān)系。英語(yǔ)介詞從結(jié)構(gòu)上可分為簡(jiǎn)單介詞(如about)、合成介詞(如inside)、分詞介詞(including)和成語(yǔ)介詞(instead of)等。 二、介詞的賓語(yǔ) 1. 名詞或代詞作介詞賓語(yǔ) Are you interested in history? 你對(duì)歷史感興趣嗎? Don’t worry about it. 別為它擔(dān)心。 注:若是人稱代詞用作介詞賓語(yǔ),要注意用賓格。如: No one can sing like her. 沒(méi)有人能像她那樣唱歌。(不能用like she) 2. 動(dòng)名詞作介詞賓語(yǔ) He is good at telling stories. 他善于講故事。 In crossing the street he was run over. 他在穿過(guò)馬路時(shí)被汽車撞倒。 3. 過(guò)去分詞作介詞賓語(yǔ) We can’t regard the matter as settled. 我們不能認(rèn)為這事已經(jīng)解決。 I take it for granted you have read the book. 我以為你讀過(guò)這本書(shū)。 注:過(guò)去分詞用作介詞賓語(yǔ)通常只見(jiàn)于某些固定結(jié)構(gòu)中,如上面第1句涉及regard…as(認(rèn)為…是)結(jié)構(gòu),第2句涉及take sth for granted(認(rèn)為某事屬實(shí))。在其他情況下,介詞后通常不直接跟過(guò)去分詞作賓語(yǔ),若語(yǔ)義上需要接過(guò)去分詞(表被動(dòng)),可換用“being+過(guò)去分詞”: He went out without being seen by the others. 他出去了,沒(méi)有被其他人看見(jiàn)。 3. 從句作介詞賓語(yǔ) He was not satisfied with what she said. 他對(duì)她說(shuō)的不滿意。 I’m worried about where he is. 我擔(dān)心他上哪兒去了。 注:介詞后通常不接that從句,遇此情況需考慮用其他結(jié)構(gòu): 誤:He paid no attention to that she was poor. 正:He paid no attention to the fact that she was poor. 他根本不注意她很窮這一事實(shí)。 但有個(gè)別介詞(如except)可接that從句。比較:I know nothing about him except that he lives next door. / I know nothing about him except for the fact that he lives next door. 我只知道他住在隔壁,其它的就不知道了。 4. 不定式作介詞賓語(yǔ) I had no choice but to wait. 除了等,我沒(méi)有別的選擇。 He wanted nothing but to stay there. 他只想留在那兒。 They did nothing but complain. 他們老是一個(gè)勁地抱怨。 He never did anything but watch TV. 除了看電視,他從不干任何事。 注:(1) 介詞后接不定式的情形通常只見(jiàn)于but, except等極個(gè)別個(gè)詞。該不定式有時(shí)帶 to,有時(shí)不帶 to,其區(qū)別是:若其前出現(xiàn)了動(dòng)詞 do,其后的不定式通常不帶 to;若其前沒(méi)有出現(xiàn)動(dòng)詞 do,則其后的不定式通常帶 to。 (2) 介詞后雖然通常不直接跟不定式作賓語(yǔ),但卻可接“連接代詞(副詞)+不定式”結(jié)構(gòu): He gave me some advice on how to do it. 對(duì)于如何做這事他給我提了些建議。 5. 形容詞作介詞賓語(yǔ) Her pronunciation is far from perfect. 她的語(yǔ)音遠(yuǎn)不是完美的。 In short, we must be prepared. 總而言之,我們要有準(zhǔn)備。 Things have gone from bad to worse. 事情越來(lái)越糟。 注:(1) 有些形容詞用作介詞賓語(yǔ)可視為其前省略了動(dòng)名詞being: He regarded the situation as (being) serious. 他認(rèn)為形勢(shì)嚴(yán)重。 His work is far from (being) satisfactory. 他的工作絲毫不令人滿意。 (2) 有些“介詞+形容詞”的結(jié)構(gòu)已構(gòu)成固定搭配(也有的詞典認(rèn)為此結(jié)構(gòu)中的形容詞為名詞): in full 全部地,全面地,無(wú)省略地 in private 私下地,秘密地 in particular 特別地 in general 一般地,通常地,概括地 in brief 簡(jiǎn)言之 in short 總之,簡(jiǎn)言之 in vain 徒然地,徒勞無(wú)益地 for fee 免費(fèi)地,無(wú)償?shù)?/SPAN> for certain 肯定地,確切地 for sure 肯定地,確切地 for short 為了簡(jiǎn)短,簡(jiǎn)稱 at large 自由自在地,逍遙法外 by far …得多,最最 6. 副詞作介詞賓語(yǔ) I can’t stay for long. 我不能久呆。 It’s too hot in here. 這里面太熱了。 I looked everywhere except there. 除了那兒,我到處都看過(guò)了。 7. 數(shù)詞作介詞賓語(yǔ) The city has a population of four million. 這座城市有四百萬(wàn)人口。 He was among the first to arrive. 他是第一批到的。 Thy account for one-sixth of the population. 他們占人口的六分之一。 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一頁(yè) 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|