|
重點(diǎn)中學(xué)英語語法講義-虛擬語氣 | |||
作者:HMYY 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時間:2012/5/31 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
4. It is time 后的定語從句用虛擬語氣 從句謂語通常用過去式表示現(xiàn)在或?qū)恚袝r也用過去進(jìn)行時或“should+動詞原形”(較少見,且should不能省略),其意為“(早)該干某事了”: I think it’s time you went to bed. 我想你該睡覺了。 It’s time we went [were going, should go]. 我們該走了。 注:(1) time前有時有about和high修飾: It’s high time you bought a new car. 你該買輛新車了。 (2) 與其他的虛擬結(jié)構(gòu)不同,該結(jié)構(gòu)不能在該用was時而用were: It’s time I was in bed. 我該上床睡了。(不用were) 5. would rather后的句子用虛擬語氣 通常用一般過去時表示現(xiàn)在或?qū)淼脑竿眠^去完成時表過去的愿望: I’d rather you went tomorrow (now). 我寧愿你明天(現(xiàn)在)去。 I’d rather you hadn’t said it. 我真希望你沒有這樣說過。 6. 某些用虛擬語氣的賓語從句 在表示“堅(jiān)持”、“命令”、“建議”、“要求”等后的賓語從句要用虛擬語氣。這類動詞有人歸納為“一個堅(jiān)持(insist)、兩個命令(order, command)、三個建議(advise, suggest, propose)、四個要求(demand, require, request, ask)”,這類虛擬語氣由“should+動詞原形”構(gòu)成,其中的should在美國英語中通常可以省略: He insisted that I (should) go with them. 他堅(jiān)持要我同他們一起去。 He ordered that it (should) be sent back. 他命令把它送回去。 The doctor advised [suggested] that he (should) not smoke. 醫(yī)生建議他不要抽煙。 He requires that I (should) appear. 他要求我出場。 注:(1) 其中引導(dǎo)賓語從句的that通常不省略。 (2) 這類句子有時可用于被動結(jié)構(gòu),前面用先行詞it作主語,代表后面的從句: It was proposed that this matter be discussed next time. 有人提議這事下次再討論。 (3) 動詞insist后接賓語從句時,除可用虛擬語氣外,也可用陳述語氣,兩者的區(qū)別是:若謂語動詞所表示的動作尚未發(fā)生,或尚未成為事實(shí),則用虛擬語氣;若謂語動詞所表示的動作已經(jīng)發(fā)生,或已經(jīng)成為事實(shí),則要用陳述語氣。比較(www.hz123456.com): He insisted that I had read his letter. 他堅(jiān)持說我看過他的信。 He insisted that I should read his letter. 他堅(jiān)持要我看他的信。 (4) 與動詞insist相似,動詞suggest后接賓語從句時,除可用虛擬語氣外,也可用陳述語氣,兩者的區(qū)別也是:若謂語動詞所表示的情況尚未成為事實(shí),則用虛擬語氣,此時suggest通常譯為“建議”;若謂語動詞所表示的情況為既成事實(shí),則要用陳述語氣,此時的suggest通常譯為“表明”、“認(rèn)為”。比較并體會: He suggested that we (should) stay for dinner. 他建議我們留下吃飯。 What he said suggested that he was a cheat. 他說的話表明他是個騙子。 I suggested that you had a secret understanding with him. 我覺得你與他心照不宣。 (5) 以上動詞用作名詞或派生出的名詞時,相應(yīng)的主語從句、表語從句或同位語從句也用虛擬語氣: His demand is that we (should) set off at once. 他要求我們馬上出發(fā)。 He made the demand that we (should) set off at once. 他要求我們馬上出發(fā)。 (6) 在現(xiàn)代英語中,以上動詞(包括其名詞形式以及其派生名詞)有時也可不用虛擬語氣(但初學(xué)者宜慎用): Her suggestion was we had our conversation in French. 她的建議是我們用法語交談。 He said that he would not be long and suggested that we waited for him. 他說他不會去很久,并建議我們等他。 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|