|
內部講義:常考詞的語法與用法(11) | |||
作者:TJG 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2012/6/2 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
◆otherwise adv. & conj. 1. 用作連詞,意為“否則”、“要不然”,其后的句子根據情況可用陳述語氣或虛擬語氣。如: Do as you are told, otherwise you’ll be in trouble. 叫你怎么做就怎么做,否則有麻煩。 He worked very hard, otherwise he would have failed. 當初他學習非常刻苦,要不然他就會不及格了。 2. 用作副詞,主要用法有: (1) 表示“除此以外”或“從其他方面來講”。如: The boy is noisy, but otherwise a nice boy. 這男孩愛吵鬧,但在其他方面倒是個很好的孩子。 (2) 表示“不同地”或“采取別的方式”。如: I think it will rain this afternoon, but he thinks otherwise. 我認為今天下午會下雨,但他卻不這樣想。 3. 用作形容詞,主要表示“不是那樣的”或“另外的”。如: The truth is quite otherwise. 實情大有出入。 ◆ought v. 1. 用作情態動詞,后接動詞不定式(帶to),意為“應該”。如: Such things ought not to be allowed. 不容許有這類事。 We really ought to buy a new car, oughtn’t we? 我們確實應該買輛新車了,是不是? 注:在美國英語中,ought to 用于非肯定句時,其中的 to有時可省略(但在肯定句中 to 不能省);另外在簡略回答中其中的 to 也可以省去。如: Ought we (to) have done it? 我們本該做此事嗎? A:Ought I (to) go? 我該去嗎? B:Yes, you ought (to). 對,你該去。 2. 在談到過去的情況時,其后動詞完成式,表示本來應該做而沒有做的事(常譯為“本來應該”)。如: He ought to have told us that yesterday. 這種事他本來昨天就應該說的。 You ought not to have allowed her to go out alone. 你本不該讓她一個人出去的。 ◆owe v. 1. 主要意思有“欠(錢)”、“應感激”、“應給予”、“應歸功于”。在現代英語中,用于以上各義時,通常都只用作及物動詞(表示“欠錢”時偶爾用作不及物動詞)。在句型使用上:均可接雙賓語,且雙賓語易位時,用介詞 to 來引出間接賓語,但有時可能用一個句型比用另一個句型更合適、更常見。如:(www.hz123456.com) 他欠我100美元。 正:He owes me 100 dollars. (常見) 正:He owes 100 dollars to me. (常見) 我們應大大感謝我們的父母。 正:We owe our parents a great deal. (常見) 正:We owe a great deal to our parents. (常見) 我應該向他道歉。 正:I owe him an apology. (常見) 正:I owe an apology to him. (不太常見) 我的成功要歸功于他。 正:I owe my success to him. (常見) 正:I owe him my success. (不太常見) << 上一頁 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 下一頁 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|