|
注意千萬不要像這樣漏掉介詞 | |||
作者:WEND 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2013/9/15 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
注意千萬不要像這樣漏掉介詞 同學們漏用介詞的原因可能有多個方面,具體應注意以下幾點:一是要注意不要受漢語意思的影響將不及物動詞誤用作及物動詞,二是不要某些相似結構的影響而漏用必要的介詞,三是不忽略語境因素而漏用介詞。請看以下典型實例: 1. 請把這條規則給我解釋一下。 誤:Please explain me this rule. 正:Please explain this rule to me. explain(解釋)通常不后接雙賓語,要表示類似意思,可使用explain sth to sb這樣的結構 2. 犯不上跟她生氣。 誤:She’s not worth getting angry. 正:She’s not worth getting angry with. 按英語習慣,句子主語she應是其后動名詞短語getting angry的邏輯賓語,但由于getting angry本身不具備帶賓語的條件,所以要根據句意補上合適的介詞。 3. 進屋之前請先敲門。 誤:Please knock the door before entering. 正:Please knock at the door before entering. knock 表示“敲”,有時及物(后接賓語時不用介詞),有時不及物(后接賓語時要用介詞),其區別是:若表示“敲”的目的 是為了引人注意,則它通常是不及物的,此時要跟賓語,須用 介詞 at或 on;若表示“敲”不是為了引人注意,而是強調用力或使某物移動位置等,則是及物的。 4. 他們冒雨繼續進行籃球比賽。 誤:They went on their basketball match in spite of the rain. 正:They went on with their basketball match in spite of the rain. go on(繼續)后可以接不定式(表示做完某事后接著做另一件事),也可動詞的-ing形式(表示繼續或不停地做一直在做的事),但是不能接名詞;后接名詞時,要用 go on with結構。 5. 不要把肥皂用盡,留一些給我洗。 誤:Don’t use up all the soap. Leave me some to wash. 正:Don’t use up all the soap. Leave me some to wash with. 如果單獨看Leave me some to wash這個句子,它并沒有錯,其意為“留一些讓我洗”;但聯系上文,則句意不通,因為“肥皂”是用來洗其他東西的,而不是用來被洗的。比較下面一句:Don’t wash all the clothes. Leave me some to wash. 不要把所有衣服都洗了,留一些讓我洗。 6. 這座城市依靠旅游業。 誤:The town depends the tourist trade. 正:The town depends on the tourist trade. depend(依靠)是不及物動詞,若語義上需要接賓語,則須借助介詞 on, upon。又如:We may be late—it depends on the traffic. 我們可能遲到——這就要看交通狀況了。 7. 有一位先生有要事堅持要見你。 誤:There is a gentleman who insists seeing you on important business. 正:There is a gentleman who insists on seeing you on important business. insist(堅持)后既不能接不定式也不能接動名詞,遇此情況應用 insist on [upon] doing sth。記住,insist通常是個不及物動詞,若語義上需接賓語,要借助介詞 on, upon,如:Since you insist on it, I will consider the matter again. 既然你堅持,這件事我將重新考慮。有時它也用作及物動詞,但其賓語通常只能是 that 從句,而不能是名詞、代詞或動名詞等。 |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|