說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
關于too…to…句中的不定式用主動表被動
在too…to…句式中,若句子主語與其后不定式為to do sth被動關系,則該不定式通常用主動形式表示被動意義。如:
The text is too difficult to understand. 這課文太難了,理解不了。
This problem is too difficult to solve. 這個問題太難,無法解決。
事實上,這類句子中不定式用主動式表示被動意義,更多是因為形容詞difficult的原因(如說:The text is difficult to understand. 不說:The text is difficult to be understood.),如果換用其他形容詞,則也可能用被動式。如:
The writing is too faint to read [to be read]. 這筆跡太模糊,看不清。
事實上,在某些特別強調被動意義的語境中,可能用被動式更恰當。如:
He spoke in a voice too low to be heard. 他說話的聲音太低,聽不見。
He is too young to be sent to America for advanced study. 他太年輕,不能送到美國去深造。
引用地址:
|