|
翻譯If you do not leave me, we will die together. | |||
作者:admin 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2013/10/31 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
翻譯If you do not leave me, we will die together. 剛在一個QQ群里看到的,很有意思!錄于下,與大家分享。 請用漢語翻譯下面的英語句子: If you do not leave me, we will die together. 翻譯一:如果你不離開我,我們會死在一起。(中學水平) 翻譯二:如果不滾開,我就和你同歸于盡。(四級水平) 翻譯三:你若不離不棄,我必生死相依。(六級水平) 翻譯四:問世間情為何物?直教人生死相許。(八級水平) 翻譯五:天地合,乃敢與君絕。(專家水平) 翻譯六:你在或不在,愛就在那里,不增不減。(活佛水平) 這就是為什么高考語文要提高到180分,英語降到100,差別不在英語水平,而在漢語水平。
|
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|