|
insist類虛擬語氣 | |||
作者:SIMPLE 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2013/10/31 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
insist類虛擬語氣 insist的中文意思是“堅持”,后接賓語從句時,既可以表示“堅持”從句內容是真實的,是已經存在的事實;也可以表示“堅持”從句內容將是真實的,希望它成為事實。具體用法如下: 1. insist表示事實 即insist的主語認為,從句內容是既成的事實,不容置疑——此時從句謂語用陳述語氣。如: He insists that he has lost his wallet. 他堅持說他的錢包丟了。 He still insisted he wasn’t there at the time. 他仍然堅持說他當時不在那兒。 2. insist表示希望 即insist的主語認為,從句內容雖然還不是事實,但非常希望它成為事實——此時從句謂語用虛擬語氣,即采用“should+動詞原形”的形式,且其中的should在美國英語中可以省略。如: She insisted that I (should) stay for supper. 她一定要我留下吃晚飯。 I insisted that he (should) go with us. 我堅持要他和我們一塊兒去。 比較: He insists that I have read his letter. 他堅持說我看過他的信。 He insists that I should read his letter. 他堅持要我看他的信。 第一句用的是陳述語氣,說明主句主語he認為從句內容“我看過他的信”是已經發生的事實;第二句用的是虛擬語氣,說明主句主語he認為從句內容“我看他的信”還不是事實,但他希望這能成為事實。 請注意體會下面一個例子,也是一樣的情形: He insisted that he was not ill, but the doctor insisted that he should take the medicine. 他堅持說他沒有病,但醫生卻堅持要他服藥。 |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|