|
用作介詞和副詞的across | |||
作者:JDG 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2014/3/4 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
用作介詞和副詞的across 1. 用作介詞或副詞,注意以下用法: (1) 表示動(dòng)態(tài)意義,意為“橫過”、“到……的另一邊”。如: I cam swim across the river in 10 minutes. 我可以在十分鐘之內(nèi)游過河去。(介詞用法) Can you swim across? 你能游過去嗎? (副詞用法) (2) 表示靜態(tài)意義,意為“在……的另一邊”。如: My house is just across the street. 我家就在街道對(duì)面。(介詞用法) We leave Dover at ten and we should be across in Franceby midnight. 我們十點(diǎn)鐘離開多佛,午夜時(shí)應(yīng)能抵達(dá)法國(guó)那邊。(副詞用法) 有可與介詞 from 連用,表示“從……的另一邊”。如: He shouted to me from across the room. 他從房間的另一邊向我喊。 (3) 表示“交叉”(介詞用法) 或“從一邊到另一邊的寬度”(副詞用法)。如: He sat there with his arms across his chest. 他坐在那兒,兩臂交叉放在胸前。(介詞用法) The river is half a mile across. 這條河半英里寬。(副詞用法) 2. 不要將 across 誤用作動(dòng)詞。如: 不能說:The river is too deep and we can’t across. (www.hz123456.com) 可改為:The river is too deep and we can’t cross. 河水太深,我們過不了。 3. 用于 come [run] across, 意為“偶然遇見”、“意外發(fā)現(xiàn)”(不用于被動(dòng)式)。如: Where did you come [run] across her? 你在那兒碰到她的? I’ve just come across a beautiful poem in this book. 我在這本書里偶然發(fā)現(xiàn)一首優(yōu)美的詩(shī)。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|