|
choose sth與choose from sth的區別 | |||
作者:陳根花 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2014/3/28 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
choose sth與choose from sth的區別 有網友在“英語答疑網”上問: 一本書上說下面各句中的from習慣上不能省略: There are plenty of restaurants to choose from. 有很多餐館可供選擇。 There are several different models to choose from. 有好幾個模型可供選擇。 There was a vast array of colors to choose from. 有各種各樣的顏色可供選擇。 請問:choose from 是習慣搭配嗎? 我怎么在詞典沒有查到這樣的習慣搭配啊? 求解答,謝謝! 原問題見:http://ask.yygrammar.com/ask/q.asp?id=733 針對該問題解答如下: 一、choose sth 與 choose from sth 在意思上的區別 choose sth 選擇某物,挑選某事 choose from sth 從某物中作出選擇,從某物中進行挑選 二、不同搭配所對應的不同意思 聯系網友所給出的三個例句,請比較并體會以下實例: ▲實例一 choose a restaurant 選擇一家餐館 choose some restaurants 選擇一些餐館 choose from some restaurants 從一些餐館中作出選擇(進行挑選) 但不宜說:choose from a restaurant(因為當只有一個時,就不能說從其“當中”去選擇) ▲實例二 choose a model 選擇一個模型 choose three models 選擇三個模型 choose from three models 從三個模型中作出選擇(進行挑選) 但不宜說:choose from a model(因為當只有一個時,就不能說從其“當中”去選擇) ▲實例三 choose a color 選擇一種顏色 choose four colors 選擇四種顏色 choose from four colors 從四種顏色中作出選擇(進行挑選) 但不宜說:choose from a color(因為當只有一種時,就不能說從其“當中”去選擇) ▲實例四 choose a partner 選擇一名搭檔 choose five partners 選擇五名搭檔 choose from five partners 從五名搭檔中作出選擇(進行挑選) 但不宜說:choose from a partner(因為當只有一個時,就不能說從其“當中”去選擇) |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|