|
虛擬條件句的入門級知識 | |||
作者:Simple 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2014/8/5 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
虛擬條件句的入門級知識 虛擬語氣對許多英語初學者來說都是一個難點——難就難在虛擬語氣不僅不容易理解,而且句式比較復雜。下面僅就“虛擬條件句”的理解和用法作一個入門級的知識介紹。 英語是一門非常有趣的語言,它對語言的描述有時是相當細膩的,比如它會根據if條件從句的內容是否真實,將其分為真實條件句和非真實條件句,你若說“如果我有空我就去”,其中的“如果我有空”就是一個條件,它到底真實的還是不真實的呢?很難說,那要看說話人的具體情況——如果他是真心想抽時間去的話,那這就是一個真實的條件;但如果他明知自己沒有時間去,只是這樣說來應付對方或表示自己的遺憾,那它就是一個非真實的條件。這兩種情況對漢語的表達沒什么影響,但在英語中區別可就大了——真實條件,用陳述語氣;非真實條件,用虛擬語氣。如下例: If I have time, I will go. 如果我有時間,我就去。(陳述語氣) If I had time, I would go. 如果我有時間,我就去。(虛擬語氣) 有些句子,由于句意的特殊性,它永遠是不真實的,所以就永遠要用虛擬語氣,如漢語說“如果我是你的話”“如果太陽從西邊出來的話”等。請看下例: If I were you, I would marry him. 如果我是你的話,我就嫁給他。 If the sun rose in the west, I would marry him. 如果太陽從西邊出來,那我就嫁給他。 這兩句要是給你來寫,你會怎樣寫呢?如果你在此之前還對虛擬語氣一無所知的話,那你很可能會這樣寫:(www.hz123456.com) If I am you, I will marry him. 如果我是你的話,我就嫁給他。 If the sun rises in the west, I will marry him. 如果太陽從西邊出來,那我就嫁給他。 但是,錯了!原因是你用的是陳述語氣,而從句意來看,它們所涉及的條件都是非真實的,或者說是虛擬的,所以句子謂語必須要用虛擬語氣。如果你細心的話,你將上面的正確句子和錯誤句子作一個比較,你會發現,虛擬語氣的謂語好像就是在陳述語氣的基礎上往“過去”后推了一個時態——即將一般現在時往“過去”后推變成一般過去時,將一般將來時往“過去”后推變成過去將來時,等等。你太有才了,情況正是這樣的! |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|