|
形容詞bad用法歸納 | |||
作者:JDG 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2014/9/9 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
形容詞bad用法歸納 1. 除表示“壞的”之外,還有不少引申用法,如表示“有害的”“糟糕的”“嚴重的”“腐爛的”等。如: Smoking is bad for your health. 抽煙有害健康。 I had a bad cold. That’s why I didn’t come. 我重感冒了,因此我沒來。 I’m afraid he’s made a bad mistake. 我恐怕他犯了一個嚴重的錯誤。 He had some bad fish. As a result, he felt ill. 他吃了些變質的魚,結果感到不舒服。 2. 比較等級變化不規則,分別為worse和worst。如: Today’s weather is worse than yesterday’s. 今天的天氣比昨天差。 She is the worst singer I know. 她是我知道的最差的歌手。 3. feel bad (about)為慣用表達,其意不是“感覺很壞”,而是“(對……)感到難過或內疚”。如: He felt bad about leaving without saying goodbye. 他對自己不辭而別感到內疚。 4. the bad可用作名詞,指“壞人”,表復數意義。如: We can’t ever be sure that the bad will be punished. 我們永遠不能肯定壞人一定會受到懲罰。 5. 表示“變壞”“變質”,要說go bad,不用come bad。如: The fish has gone bad. 這條魚已變質了。 You know, if the goods are outdated, they will also go bad. 你知道,如果貨物過期,也會變質。 go from bad to worse為習語,意為“越來越壞”“每況愈下”。如: The service in this hotel goes from bad to worse. 這個旅店的服務每況愈下。 We were hoping for an improvement but things have gone from bad to worse. 我們但愿有所改善,然而事情卻每況愈下。 6. make matters [things] worse為英語慣用表達,其意為“更糟的是”,通常用作獨立成分。如: To make matters worse, he refused to apologize. 更糟的是,他拒不道歉。(www.hz123456.com) To make things worse, it started to snow when evening came. 更糟糕的是,夜幕降臨時,天開始下起雪來了。 有時也可直接用于句中,表示“將困難情況弄得更糟”。如: Her attempts to calm them down only made matters worse. 她設法使他們平靜下來,不想卻適得其反。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|