|
hundred, thousand, million的語法與搭配 | |||
作者:Weida 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2014/11/24 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
hundred, thousand, million的語法與搭配 ▲與“一”搭配時的用法 “一百(千、百萬)”可以說成a hundred (thousand, million)或one hundred (thousand, million),兩者原則上沒什么差別。如: Up till now I’ve only learned a [one] thousand English words. 到現在我只學了一千英語詞匯。 只是在準確地表達數字概念時,可能 one 更常用。如: The journey took exactly one hundred days. 這次旅行正好用了100天。 ▲讀數時用 a 還是 one 在讀數時,若是在一個數的開頭,用a或one都行;若不是在數的開頭,則只能用one,如“1165”的正確讀法是 a [one] thousand, one hundred and sixty-five,不能是a [one] thousand, a hundred and sixty-five。 ▲與具體數字連用應注意 與具體數字連用時,不帶復數詞尾-s。但若表示泛指數,則要帶復數詞尾-s,且通常要有of短語。如: There are hundreds (of people) who need new housing. 有許許多多人需要新的住房。 ▲與a few, several, many等連用 與 a few, several, many 等數目不很具體的詞連用時,用不用復數形式均可。但是注意:用單數形式,其后的介詞 of 可以省略;用復數形式,其后的介詞 of 不能省略,如將“幾百大學生”說成英語可以是 several hundred (of) college students 或 several hundreds of college students。 ▲與代詞連用 用于代詞前時,必須要帶介詞 of,不管它是否用了復數。如: three hundred of them 他們當中的300人 several hundred(s) of them 他們當中的幾百人。 類似 some hundred persons 與 some hundreds of persons 這類表達,其含義并不相同:前者指“大約一百人”(=about one hundred persons),后者指“幾百人”。 |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|