|
doctor 表示兩個常用意思時的用法說明 | |||
作者:JDG 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2015/3/23 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
doctor 表示兩個常用意思時的用法說明 1. 表示“醫生”,注意以下用法: (1) 可直接用作稱呼。如: Doctor, I’ve got this pain in my elbow. 醫生,我的胳膊肘兒痛。 (2) 可以與姓氏連用,此時既可用完整形式,也可用縮略形式(Dr.)。如: A:Jane’s crazy. 簡瘋了。 B:Who says so? 誰說的? A:Dr Bannister. 班尼斯特爾大夫說的。 There she remained under the care of Doctor Brown. 在那兒她一直由布朗醫生照顧。 (3) 在英國,doctor 主要指內科醫生(physician),而不包括外科醫生(surgeon)和牙科醫生(dentist);而在美國,doctor 則可視為“醫生”的總稱,既指內科醫生和外科醫生,也指牙科醫生。 (4) 漢語說“看病”,在英語中通常說成see a doctor(看醫生)。如: He said I should see a doctor. 他說我應當去看醫生。 2. 表示“博士”,注意以下用法: (1) 與姓氏連用時,它通常只用縮略式而不用完整形式。如: This is Dr Brown. 這是布朗博士。 Dr Barnaby gave us a very interesting talk on boat building in ancient times. 巴納比博士為我們做了一次關于古代造船的很有趣的講演。 (2) 注意以下“博士學位”的表達: He took his doctor’s degree at Harvard. 他在哈佛得了博士學位。 She’s presently working on her PhD. 她目前在攻讀哲學博士學位。 She’s studying for her doctorate. 她正在攻讀博士學位。 He earned his doctorate in philosophy. 他獲得了哲學博士學位。 |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|