|
介詞for與to用法區(qū)別面面觀 | |||
作者:馬庚華 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2015/6/30 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
介詞for與to用法區(qū)別面面觀 作者:馬庚華(湖南) 來源:《第二課堂(高中版)》,2005年第05期(pp53-55) 一、引出間接賓語時的區(qū)別 兩者都可以引出間接賓語,但要根據(jù)不同的動詞分別選用介詞 to 或 for,具體應(yīng)注意以下三種情況: 1. 在 give, pass, hand, lend, send, tell, bring, show, pay, read, return, write, offer, teach, throw 等之后接介詞 to。如: 請把那本字典遞給我。 正:Please hand me that dictionary. 正:Please hand that dictionary to me. 她去年教我們的音樂。 正:She taught us music last year. 正:She taught music to us last year. 2. 在 buy, make, get, order, cook, sing, fetch, play, find, paint, choose, prepare, spare 等之后用介詞 for 。如: 他為我們唱了首英語歌。 正:He sang us an English song. 正:He sang an English song for us. 請幫我把鑰匙找到。 正:Please find me the keys. 正:Please find the keys for me. 能耽擱你幾分鐘嗎 (即你能為我抽出幾分鐘嗎)? 正:Can you spare me a few minutes? 正:Can you spare a few minutes for me? 3. 有的動詞由于用法和含義不同,用介詞 to 或 for 都是可能的。如: do sb a favour=do a favour for sb 幫某人的忙 do sb harm=do harm to sb 對某人有害 在有的情況下,可能既不用for 也不用 to,而用其他的介詞。如: play sb a trick=play a trick on sb 作弄某人 請比較: play sb some folk songs=play some folk songs for sb 給某人演奏民歌 有時同一個動詞,由于用法不同,所搭配的介詞也可能不同,如 leave sb sth 這一結(jié)構(gòu),若表示一般意義的為某人留下某物,則用介詞 for 引出間接賓語,即說 leave sth for sb;若表示某人死后遺留下某物,則用介詞 to 引出間接賓語,即說 leave sth to sb。如: Would you like to leave him a message? / Would you like to leave a message for him? 你要不要給他留個話? Her father left her a large fortune. / Her father left a large fortune to her. 她父親死后給她留下了一大筆財產(chǎn)。 二、表示目標(biāo)或方向的區(qū)別 兩者均可表示目標(biāo)、目的地、方向等,此時也要根據(jù)不同動詞分別對待。如: 1. 在 come, go, walk, move, fly, ride, drive, march, return 等動詞之后通常用介詞 to 表示目標(biāo)或目的地。如: He has gone to They walked to a river. 他們走到一條河邊。 2. 在 leave, start, set out, set off, sail, head 等動詞之后,通常用介詞 for 表示方向。如: He left [started] for They set out [set off] for home. 他們動身回家了。 Our ship will sail for 注:在某些名詞之后也通常用介詞 for(有時也用 to) 表示方向或目的地。如: Is this the train for [to] Passengers for 三、在某些習(xí)語中的區(qū)別 在某些結(jié)構(gòu)中 to 和 for 都可用,但含義截然不同。如: answer to 符合 answer for 保證 make up to 巴結(jié) make up for 彌補 go to him 到他那兒去 go for him 去迎接他 thanks to 多虧 thanks for 多謝 四、在某些特定句式中的區(qū)別 在某些特殊句式或結(jié)構(gòu)中,用 to 或 for 均可,意義大致相同, 但性質(zhì)不同:to 是不定式符號(不是介詞),for 是介詞。如: It’s time for supper [to have supper]. 該吃晚飯了。 We are ready for it [to do it]. 我們已準(zhǔn)備好做此事。 He’s fit for the work [to do the work]. 他適合做這工作。 五、表示“對……(來說)”的區(qū)別 介詞 to 和 for 均可表示“對……(來說)”這一意義,以下幾點需注意: 1. 在necessary, good, easy, difficult, hard, impossible, suited, suitable, pleasant 等形容詞之后,兩者均可用,有時區(qū)別不大,有時區(qū)別較大。如: Meat is necessary to [for] us all. 肉對我們大家都是必要的。 Such food is good for health. 那樣的食物對身體有好處。 You should be good to her. 你應(yīng)該好好對她。 注:在形容詞之后若接不定式時,通常用介詞 for 來引出該不定式的邏輯主語。如: It’s very hard for her to drive a lorry. 對她來說駕駛卡車是很困難的。 有時形容詞之后接介詞 for,可認為是其后省略了一個不定式。如: This lesson is too difficult for me (to understand). 這篇課文對我來說太難(理解)了。 2. 介詞 to 和 for 表示“對……來說”這一意義,有以下兩種觀點可以參考: 觀點一:to 通常只表示一般意義的“對……來說”,其意義較泛;而 for 卻含有比較、限制、區(qū)別的意味,它不僅表示“對……來說”,而且還含有“限于……來說”或“只有對……來說”的意味。比較: English prepositions are difficult to almost all Chinese teachers and students of English, but they are not so difficult for my sister. 英語介詞對于中國幾乎所有學(xué)英語的教師和學(xué)生來說都是很難的,但對于我姐姐來說并不算難。 The lioness is ugly to all of us, but she is a beauty for the lion. 在我們大家看來母獅是很難看的,但對雄獅來說她卻很美。 觀點二:to 強調(diào)主觀,for 強調(diào)客觀。如: It was a useful lesson to [for] him. 這對他來說是一個有益的教訓(xùn)。 注:句中若用 to,則表示“他”(him)自己認為有用(即主觀);若用 for 則表示寫這句話的人(the writer)認為有用(即客觀)。 據(jù)此分析:to 不僅表示“對……來說”,而且還暗示“在……看來”之意。 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|