|
被狗咬了的人/The Man Bitten by a Dog | |||
作者:MLYW 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2016/2/16 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
被狗咬了的人 The Man Bitten by a Dog A man who had been bitten by a Dog went about in quest of someone who might heal him. A friend, meeting him and learning what he wanted, said, “If you would be cured, take a piece of bread, and dip it in the blood from your wound, and go and give it to the Dog that bit you.” The Man who had been bitten laughed at this advice and said, “Why? If I should do so, it would be as if I should beg every Dog in the town to bite me.” Benefits bestowed upon the evil-disposed increase their means of injuring you. 【日積月累】 heal v. 治愈,醫(yī)治,結(jié)束 bestow vt. 給予,安放 【參考譯文】 被狗咬了的人 一個(gè)被狗咬了的人四處尋找能夠治療他的人,他的一位好友遇到了他并且聽說了他想做什么,說:“如果你想治療你的傷口,拿一片面包蘸點(diǎn)你傷口上的血,然去把它給那只咬了你的狗。”那個(gè)被狗咬了的人嘲笑了他的建議,說,“為什么?如果我這么做了,那不就好像我祈求全市的每一只狗都來咬我嗎?”把利益安放在罪惡傾向之上只會(huì)增加他們傷害你的機(jī)會(huì)。 【人生啟迪】 生活告訴我們,不要去費(fèi)力討好傷害過你的人,這樣不但得不到好的效果,還會(huì)加深他們?cè)俅蝹δ愕某潭龋娴尿?qū)使只會(huì)讓他們?cè)较菰缴睢_@時(shí)候最好的做法就是:不要畏懼,迎難而上。 |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|