英語語法網 英語詞匯網 高考英語網 中考英語網
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
      加入收藏
      網站地圖
      購點說明
      首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
      您現在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法觀點 >
      think否定轉移的深層分析
      作者:劉永科    文章來源:本站原創    點擊數:    更新時間:2016/11/16    
                ★★★ 【字體:
      說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!


      think否定轉移的深層分析

      ——兼談其附加問句

       

      ■本站特約作者  劉永科

       

      (一)

      有網友問,我們老師說,當主語是第一人稱,think, believe, expect, guess 等謂語動詞接that賓語從句時,如果用否定式,否定意義要轉移到從句的謂語。例如:I don't think he is honest. “我認為他不誠實。

      但我卻看到這樣一個句子:He doesn't think you realize the gravity of the situation. “他認為你沒意識到局勢的嚴重性。我的疑問是,這個句子主句的主語是第三人稱,為什么也否定轉移了呢?

      關于這個問題,實際上適用于各種人稱,不單純是第一人稱。所以,完全可以說:He doesn't think you realize the gravity of the situation.

      關于此問題,我想說明一下個人的理解:

      I don't think he is honest. 在翻譯成漢語時,不一定非要把否定轉移到從句。以下兩種譯法都對:

      我認為他不誠實。

      我不認為他誠實。

      如果把以上兩句漢語再翻譯成英語時,則要按英語的習慣來翻譯,應把否定詞轉移到主句上來,應說:I don't think he is honest. 不說:I think he isn’t honest.

      由此說明,漢語翻譯是否轉移不受限制,而英語的轉移則是習慣要求的。此外,下列情況,否定則不轉移。

      1. 如果否定詞不是not,而是never, hardly 等,則不轉移。因為一旦轉移,意思跟原來不符。例如:

      I think he will never escape hard work. 我想他永遠逃避不了辛苦的工作。

      We think she can hardly finish the job in one day. 我們認為她很難在一天內完成這項工作。

      2. 如果think有其他成分修飾,則不轉移。因為一旦轉移,意思跟原來不符。例如:

      He thinks with reason that I do not like him. 他有理由認為我不喜歡他。

      I do think you aren't right. 我確實認為你不對。

      We really think he won't come tonight. 我們真的認為他今晚不會來。

      3. think的這種否定轉移,限于一般現在時態和過去時態,如果是完成時或其他時態,則不轉移。因為一旦轉移,意思跟原來不符。例如:

      I've always thought he is not honest. 我一直認為他不誠實。

      下面重點談談You don't think的否定轉移:

      1. You don't think that you've betrayed your country. — No I don't. No, not at all.

      你認為你沒有背叛自己的國家。”——“我沒有,根本沒有。來自《柯林斯例句》

      2. You don't think he's gone native, do you? Perhaps he has married out there and decided he can't come home.

      你覺得他并沒有入鄉隨俗,是嗎?可能他和那里的人結了婚,認定回不了家了。來自《柯林斯例句》

      英語中的問題,如果語法解決不了,我們可以嘗試從邏輯的角度去分析和判斷。常言道,語法是研究句子對不對的,修辭是研究句子好不好的,邏輯是研究句子通不通的。下面我想談三個問題,盡量簡練一些:

      一、句子的肯定和否定:

      第一組:

      1. The bomb exploded. 炸彈爆炸了。

      2. The bomb didn’t explode. 炸彈沒有爆炸。

      1和句2,前者動作發生了,后者動作未發生,句子意思相反。

      第二組:

      1. He said he was not busy. 他說他不忙。

      2. He didn’t say he was busy. 他沒說他忙。

      1和句2,前者否定在賓語從句,后者否定在主語從句,意思大不一樣。

      第三組:

      1. I think it is true. 我認為這是真的。

      2. I don’t think it is true. 我不認為這是真的。

      1)本組跟第一組做比較:很明顯,exploded就是已經爆炸,而didn’t explode就是沒有爆炸,就是說,肯定形式表示動作發生,否定形式表示動作未發生。但是,對于think而言就不一樣了,在表達觀點,看法時,think不管肯定還是否定,都意味著發生。就是說,認為也好,不認為也好,都表示人的思維活動,都意味著人的觀點和看法已經存在著。

      2)本組跟第二組做比較:既然think是表達人的觀點和看法,它的肯定和否定都表示已經存在和發生,不像這個動作,說了就是發生了,沒說就是沒發生。而且我不認為我認為不在邏輯上沒有差別。那么,I don’t think it is true.就等于說I think it is not true. 但是,對于said就不一樣了:He didn’t say he was busy. 不等于He said he was not busy.

      綜上,think的肯定和否定都意味著動作已發生,并且認為不不認為在邏輯上沒有本質差別。——這就為否定轉移奠定了基礎。

      [1] [2] [3] [4] 下一頁

      引用地址:
      文章錄入:admin    責任編輯:admin 
    1. 上一篇文章:

    2. 下一篇文章:
    3. 發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
      主站蜘蛛池模板: 91网站在线看| 中文天堂最新版www在线观看 | 精品免费国产一区二区三区| 无码毛片视频一区二区本码| 亚洲国产综合专区在线电影| 琴帝type=小说| 制服丝袜第五页| 色橹橹欧美在线观看视频高清| 在线观看人成网站深夜免费| 七次郎在线视频精品视频| 欧美成人免费全部| 国产一区二区三区免费看| 国产精品1024永久免费视频| 国产精品美女久久久网站| 99re在线这里只有精品免费| 太粗太长岳受不了了| 一本久道久久综合中文字幕| 成人在线免费看| 大陆年轻帅小伙飞机gay| 久青草影院在线观看国产| 欧美人与物videos另| 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 爱穿丝袜的麻麻3d漫画免费 | av无码东京热亚洲男人的天堂| 朝鲜女**又多又黑毛片全免播放| 亚洲熟女WWW一区二区三区| 特级精品毛片免费观看| 免费国产怡红院在线观看| 精品香蕉伊思人在线观看| 四虎永久在线精品免费影视| 色综合久久久无码中文字幕波多| 国产精品网站在线观看免费传媒 | 欧美中文在线视频| 亚洲国产精品热久久| 欧美激情中文字幕| 名器的护士小说| 丰满多毛的陰户视频| 欧亚专线欧洲s码在线| 亚洲不卡1卡2卡三卡2021麻豆| 欧美变态另类刺激| 国产V亚洲V天堂无码网站|