|
習慣上接動名詞作賓語的動詞(有例句) | |||
作者:HWLZ 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2017/1/12 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
習慣上接動名詞作賓語的動詞(有例句) 英語中有些動詞后接另一個動詞作賓語時,用作賓語的動詞習慣上要用不定式,不用動名詞,這類動詞主要admit(承認), advise(建議), allow(允許), appreciate(感激), avoid(避免), consider(考慮), delay(推遲), discuss(討論), dislike(不喜歡), enjoy(喜愛), escape(逃脫), excuse(原諒), fancy(沒想到), finish(完成), forbid(禁止), forgive(原諒), give up(放棄), imagine(想象), keep(保持), mention(提及), mind(介意), miss(沒趕上), pardon(原諒), permit(允許), practise(練習), prevent(阻止), put off(推遲), report(報告), resist(忍住), risk(冒險), stop(停止), suggest(建議), understand(理解)等。如: She admitted having read the letter. 她承認看過這封信。 We don’t allow smoking on this plane. 在這架飛機上我們不允許抽煙。 I appreciate being given this opportunity. 非常感謝給了我這個機會。 He dyed his beard to avoid being recognized. 他染了胡子,以免我們認出他來。 He considered going to see Paul in person. 他考慮親自去找保羅。 They discussed selling the house. 他們商量過賣房子的事。 We forbid smoking during office hours. 我們不準在辦公時間抽煙。 Whenever I mention playing football, he says he’s too busy. 我一跟他提踢足球的事,他就說太忙。 I can’t understand neglecting children like that. 對孩子那樣毫不經心,我不能理解。 注意:有些動詞如allow, advise, permit和forbid等,后接動詞要用動名詞,不用不定式,但如果它們后面跟有賓語,則可以在賓語后可接不定式。比較: Would you advise phoning, or shall I wait a bit longer? 你看我打電話好,還是我再等一會兒好? Would you advise me to phone, or shall I wait a bit longer? 你看我打電話好,還是我再等一會兒好? |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|