|
初中英語典型錯誤100例(3) | |||
作者:admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數: 更新時間:2017/3/28 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
初中英語典型錯誤100例(3) 21. “和我們一起玩好嗎?”“謝謝,我非常愿意。” 誤:“Will you join us?” “Thank you, my pleasure.” 正:“Will you join us?” “Thank you, with pleasure.” 析:my pleasure 主要用于回答感謝,其意為“別客氣”“不用謝”;with pleasure 用于回答請求或邀請,其意為“好的”“沒問題”“十分愿意”。注:my pleasure 也可說成:It’s my pleasure. / It’s a pleasure. / Pleasure was all mine. / The pleasure is mine. 等。 22. 學生正在忙于準備期末考試。 誤:The students are busy preparing the final examination. 正:The students are busy preparing for the final examination. 析:prepare sth=get sth ready(準備好某事),通常用于所需時間較短的動作;而prepare for sth=make preparations for sth(為某事作準備),通常用于所需時間較長的動作。比較:prepare a meal=準備飯菜(指把飯菜煮好),prepare for a meal=為一頓飯作準備(可能包括買菜備酒等動作)。再比較:prepare a lecture=準備講稿(可能指把講稿寫好或整理好), prepare for a lecture=為一次演講作準備(可能包括演講前 的各種查閱資料和搜集素材等活動)。最后比較:prepare an exam=準備考試(可能指教師出考題),prepare for an exam=準備考試(可能指學生為參加考試而復習, 也可能指教師為學生的考試而作資料上的準備等)。 23. 他在巴黎度過了他的余生。 誤:He lived his rest life in Paris. 正:He lived the rest of his life in Paris. 析:rest在此的意思是“其余的人或物”“剩下的部分”,而不是“其余的”“剩下的”,也就是說它是名詞,而不是形容詞。要具體表示剩下的某東西,可用“the rest of+名詞”這樣的形式,注意此結構中的名詞前必須要有表特指的限定詞(如the, my, these 等),如“剩下的書”應說成 the rest of the books,不能說 the rest books / the rest of books / rest of books / rest of the books 等。 24. 我問他是否喜歡她,但他沒有說。 誤:I asked if he liked her, but he didn’t say. 正:I asked if he liked her, but he didn’t say anything. 析:在現代英語中,say 表示“說”,總是及物的,其后不能沒有賓語。注:在某些口語慣用語中,say 可以是不及物的(但這種用法十分有限)。如: I say. 喂,我說。 I’ll say. 是的,一點不錯。 You don’t say (so). 不會吧,不會是真的吧。 Who can say? / I can’t say. 不知道,說不準。 I’d rather not say. 我不想說,我暫時保密。 25. 謝謝你閱讀本文。 誤:Thank you to read this article. 正:Thank you for reading this article. 析:表示感謝某人做某事,英語通常用 thank sb for doing sth,習慣上不用thank sb to do sth。順便說一句,thank總是以“人”作賓語,而不能以“事”作賓語。如: 謝謝你閱讀這10篇文章的耐心。 誤:Thank your patience to read all these 10 articles. 正:Thank you for your patience to read all these 10 articles. 26. 我當時很累了,幾乎連眼睛都睜不開。 誤:I was so tired that I could hardly keep my eyes opening. 正:I was so tired that I could hardly keep my eyes open. 析:此句要注意 open 的兩個不同用法:(1)open 用作動詞,表示“開”“睜開”,是非延續(xù)性動詞,所以不說 keep one’s eyes opening,否則指的是“睜開”這個動作在不斷地發(fā)生;(2)open 除用作動詞外,還可用作形容詞,意為“開著的”,所以可說 keep one’s eyes open,此處表示“開著”的狀態(tài)。 27. 不要酒后開車。 誤:Don’t drink or drive. 正:Don’t drink and drive.(http://ask.yygrammar.com/) 析:在多數情況下,在否定詞后應用 or 而不用 and來連接兩個并列成分,但有時也用 and,不過意思不同:否定詞+A or B=既不A也不B(否定A和B兩者),否定詞+A and B=不同時既A又B (將A和B作為一個整體來否定)。比較以下各組句子: Don’t drink or drive. 不要喝酒,也不要開車。 Don’t drink and drive. 不要酒后開車。 She can’t sing or dance. 她既不會唱歌也不會跳舞。 She can’t sing and dance. 她不能同時既唱歌又跳舞。 28. 這當中只一個是我的,其余的是她的。 誤:Only one of them is mine; others are hers. 正:Only one of them is mine; the others are hers. 析:others 和 the others 都指“其余的人或物(表復數)”,但前者(沒有冠詞)表泛指,后者(有冠詞)表特指。 29. 他的父母都不喜歡他的女朋友。 誤:None of his parents likes his girlfriend. 正:Neither of his parents likes his girlfriend. 析:因父母雙親只有兩個,所以連用某些不定代詞時要注意:可與 both, either, neither 等連用,但不能與 all, any, none等連用。 30. 請給我一張票。 誤:Please give me a piece of ticket. 正:Please give me a ticket.(www.hz123456.com) 析:ticket(票)是可數名詞,表示幾張票時,無需用piece。注:a piece of 之類的結構,其后通常接 bread, chalk, paper, wood, glass, coal 等非液體性的物質名詞,或 news, advice, work, information, music 等抽象名詞,千萬不要想當然地接可數名詞。又如“兩張郵票”,說 two stamps 即可,而不能說成 two pieces of stamp。 |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|