|
“情態動詞+完成時”的語法意義 | |||
作者:劉永科 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2017-04-25 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
3. could have done除了含有上述的意思外,還表示批評或責備 即表示過去本來有責任或義務應該做某事的,但實際上卻沒有做成,含有批評和責備的意味,通常譯為“本來應該”,“本來可以”等,用法同上。例如: You could have helped me—why did you just sit and watch? 你本來可以幫我一把嘛——為什么你只是坐在那兒觀望呢? I am disappointed that you didn’t tell me. You should have told me. 你沒告訴我,我感到很失望,你本來應該告訴我的。 4. could have done 用于虛擬語氣 在虛擬條件句中,當談論過去的情況時,其句型通常是:主句用“could/would/might +have+過去分詞”,if從句用過去完成時。例如: You could have been killed if I hadn’t warned you. 我如不是警告了你,你就可能喪命了。 If he had known the facts, he could have told us what to do. 如果他了解事實,他是可能告訴我們怎樣做的。 If you had come sooner, you could have helped us. 你如早來一點,就會幫上我們了。 I could have told them what happened if anybody had asked me. 如果有誰問過我,我可以告訴他們發生了什么情況。 四、should have done的用法 1. should have done表示“過去本應做某事,但實際沒有做”,其否定式shouldn’t have done表示“過去不該做某事,但實際卻做了”。 這種句式含有不滿或責備之意,通?勺g為“本來應該”;其否定式意為“本來不該”。ought to可以跟should換用,但語氣比should強烈。例如: You should have finished your homework.(But you didn’t.)你本應該完成你的作業了。(但是你卻沒有。) You should have reported the matter to the police. 你本應該把這件事報告警察。 I beg your pardon. I suppose I should have knocked. 對不起,我想我應該先敲一下門的。 如果是否定式,則表示本來不該發生的情況卻發生了。例如: You shouldn't have told her the news.(But you did.)你本不應該把這個消息告訴他。(但你卻已告訴。) You shouldn’t have opened her letter. 你是不應該拆她的信的。 She shouldn’t have stood in a queue. She should have got tickets from the machine. 她本來就不該去排隊,她應該在售票機那兒買票。 該用法中的should也可換成ought to,意思不變。例如: You should (ought to) have told us earlier. 你應該早點告訴我們的。 You shouldn’t (oughtn’t to) have parked there. 你本不該把車停在這里。 上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一頁 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|