|
過去分詞作表語和作定語的用法區(qū)別 | |||
作者:admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2017-06-02 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
過去分詞作表語和作定語的用法區(qū)別 一、注意分清過去分詞應(yīng)前置還是后置 在通常情況下,單個(gè)的過去分詞作定語,通常應(yīng)放在被修飾名詞之前。如: This part of the exam requires a written answer. 這部份考題需要書面作答。 Women are limited to the more poorly paid jobs. 女性僅限于做一些薪水較低的工作。 但是,如果是過去分詞短語用作定語,應(yīng)置于所修飾的名詞之后。如: There is a red car parked outside the house. 房子外邊停著一輛紅色汽車。 The system used in this school is very successful. 這學(xué)校使用的系統(tǒng)很成功。 注意,有時(shí)單個(gè)的過去分詞用作定語也可放在其所修飾的詞語之后,出現(xiàn)這種情況多半是有特殊原因的,比如受過去分詞修飾的名詞或代詞可能不適合接受前置定語的修飾,或者說話者為了強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的暫時(shí)性,為了句子結(jié)構(gòu)的平衡,等等。如: The experience gained will be of great value to us. 取得的經(jīng)驗(yàn)對我們將很有價(jià)值。 We couldn’t agree on any of the problems discussed. 我們未能就所討論的任何問題達(dá)成協(xié)議。 二、注意分清用過去分詞還是現(xiàn)在分詞 有些成對使用的過去分詞和現(xiàn)在分詞(如interested與interesting),從用法上看,它們雖然是分詞的形式,但具有形容詞的特點(diǎn),都可用作表語和定語,注意它們在用法上的區(qū)別:過去分詞通常用于說明人自身的感受,通常譯為“(人)感到……的”;而現(xiàn)在分詞則通常用于說明事物給人的感受,通常譯為“令人感到……的”。如: Interested members will meet at two. 感興趣的會員兩點(diǎn)鐘碰頭。 The English language has an interesting history. 英語有一段有趣的歷史。 注意,不要認(rèn)為此類過去分詞轉(zhuǎn)化來的形容詞只用于修飾人,此類現(xiàn)在分詞轉(zhuǎn)化來的形容詞只用于修飾事物,其實(shí)不一定。比較: The man was really annoyed. 這個(gè)人真的生氣了。 The man was really annoying. 這個(gè)人真的讓人很煩。 The man was very much frightened. 這個(gè)人非常害怕。 The man was very much frightening. 這個(gè)人非常可怕。 三、注意分清是系表結(jié)構(gòu)還是被動(dòng)語態(tài) 過去分詞用作表語時(shí),其動(dòng)作意味很弱,在功能上更接近形容詞,它不僅可用于系動(dòng)詞be之后,也可根據(jù)需要用于其他系動(dòng)詞之后。如: She looked astonished at the news. 聽到這消息她顯得很吃驚。 It took them a long time to grow used to getting up in the middle of the night. 他們花了很長時(shí)間才慢慢地習(xí)慣于午夜起床。 被動(dòng)語態(tài)中的過去分詞動(dòng)作意味較強(qiáng),它只能與助動(dòng)詞be(有時(shí)可能是get)構(gòu)成被動(dòng)結(jié)構(gòu),不宜用于其他動(dòng)詞之后。如: The food was cooked last night. 飯是昨天晚上做的。 After the operation she was taken to the recovery room. 手術(shù)后,她被推進(jìn)了恢復(fù)室。 所以如果語義需要,其后可以接表示動(dòng)作執(zhí)行者的by短語。如: When their mother was ill the children were looked after by neighbours. 孩子們的母親生病時(shí),他們由鄰居們照顧。 比較: I was worried about you all night. 我整夜為你擔(dān)心。(系表結(jié)構(gòu)) I was worried by the mice all night. 我被老鼠攪擾了一整夜。(被動(dòng)語態(tài)) |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|