|
2019高考英語(yǔ)真題翻譯·全國(guó)卷1·完形填空(精校精譯) | |||
作者:張必成 … 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2019-06-18 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
2019高考英語(yǔ)真題翻譯·全國(guó)卷1·完形填空(精校精譯) ■翻譯:張必成(安徽) 劉學(xué)英(湖北) Every year about 40,000 people attempt to climb Kilimanjaro, the highest mountain in Africa. They bring with them lots of waste. The crowds might damage the beauty of the place. The glaciers(冰川)are disappearing, changing the face of Kilimanjaro. Hearing these stories, I’m skeptical about the place --- other destinations are described as “purer” natural experiences. However, I soon discover that much has changed since the days of disturbing reports of camps among tons of rubbish. I find a clean mountain, with toilets at camps and along the paths. The environmental challenges are significant but the efforts made by the Tanzania National Park Authority seem to be paying off. The best of a Kilimanjaro experience, in my opinion, isn’t reaching the top. Mountains are regarded as spiritual places by many cultures. This view is especially evident on Kilimanjaro as climbers go through five ecosystems(生態(tài)系統(tǒng))in the space of a few kilometers. At the base is a rainforest. It ends abruptly at 3, 000 meters, giving way to lands of low growing plants. Further up, the weather changes--- low clouds envelop【注:高考原題誤加了e】 the mountainsides, which are covered with thick grass. I count twelve shades of green from where I stand. Above 4, 000 meters is the highland desert: gravel(礫石), stones and rocks. Finally you climb into an arctic-like zone with permanent snow and the glaciers that may soon disappear. Does Kilimanjaro deserve its reputation as a crowded mountain with lines of tourists ruining the atmosphere of peace? I found the opposite to be true. 翻譯:(據(jù)報(bào)道,)每年約有四萬(wàn)之眾試圖攀登非洲最高峰——乞力馬扎羅山。他們帶來(lái)了大量的垃圾,破壞著乞山的自然之美; (而與此同時(shí),山頂?shù)模┍ㄒ苍诓粩嘞冢淖冎蛏降牡乩盹L(fēng)貌。 翻譯:得知這些,我疑竇叢生——如今的乞山真的像報(bào)道所描述的那般不堪嗎?甚至,別的一些名勝之地真的一如描述的那般能提供比乞山“更為純粹的”自然體驗(yàn)嗎? 翻譯:(親臨其境,)我很快就發(fā)現(xiàn),自從那些有關(guān)“垃圾場(chǎng)營(yíng)帳”的報(bào)道之后,乞山情形已大為不同。我所看到的是一座清潔干凈的乞山,其營(yíng)地和沿途甚至都設(shè)有廁所。盡管環(huán)保形勢(shì)依然嚴(yán)峻,可是坦桑尼亞國(guó)家公園管理部門(mén)所做的努力似乎成效卓然。 翻譯:在我看來(lái),乞山最棒的體驗(yàn)并不在于登頂,(而在于......譯者注:由于原文刪減過(guò)猛,文章這里有缺筋斷脈之感。)許多文化都把崇山峻峰視為其精神圣所,這種(發(fā)自心靈的)觀(guān)念在登乞山之時(shí)(的震撼中)體現(xiàn)尤甚。短短數(shù)公里的行程,人們能體驗(yàn)到五種(截然不同的)生態(tài)體系:山腳是熱帶雨林,其延伸至海拔3000米的高度時(shí)陡然而止,為大片的低矮植物取而代之。再向上,氣候也隨之變換——低懸的云層籠罩著長(zhǎng)滿(mǎn)濃密草叢的山麓。放眼望去,可以分辨出12種深淺不一的綠色色調(diào)。海拔4000米以上則是高原沙漠,那里滿(mǎn)是礫石及巖塊。最后你會(huì)來(lái)到一片類(lèi)似極地地貌的區(qū)域,這里遍布永凍積雪和冰川,不過(guò),說(shuō)不定不久之后,它們真的會(huì)消融而殆。 翻譯:“擁堵喧囂、安謐不再”,乞力馬扎羅山真得堪當(dāng)此名嗎?我的發(fā)現(xiàn)與之恰恰相反。 |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶(hù)留言 | 管理登錄 | ||||
|