|
mankind在用法上的特殊之處 | |||
作者:wed 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2020-10-24 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
mankind在用法上的特殊之處 mankind的意思是“人類”,它是一個不可數的集合名詞,不用復數形式,也不連用冠詞。如: This is an invention that benefits mankind. 這是一項造福人類的發明。 Mankind has its own problems. 人類有自己的問題。 但是,mankind表示“人(類)”時雖不可數,但有時卻可以表示復數意義,尤其是當其表語是復數時。如: Mankind are intelligent animals. 人是理智的動物。 在現代英語中,有的人認為用mankind來表示“人類”,是對女性的歧視,許多人建議用humans, human beings, the human race等代替mankind。 https://www.cpsenglish.com/register?code=JH0UJOV |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|